原文: 乱似盎中丝,密似风中絮。行遍茫茫禹迹来,底是无愁处。
好客挽难留,俗事推难去。惟有翻身人醉乡,愁欲来无路。
译文及注释:
乱似盎中丝,密似风中絮。
像盎中的丝线一样纷乱,像风中的絮毛一样密集。
行遍茫茫禹迹来,底是无愁处。
走遍茫茫的禹迹之地,底下是无忧无虑的地方。
好客挽难留,俗事推难去。
善于招待客人,努力挽留困难,推开俗务难题。
惟有翻身人醉乡,愁欲来无路。
只有翻身的人才能进入醉乡,忧愁无法找到出路。
注释:
乱似盎中丝:形容乱糟糟的样子,像盎(古代盛酒的器皿)中的丝线一样纷乱。
密似风中絮:形容密集如同风中的絮(绒毛)一样。
行遍茫茫禹迹来:指作者行走遍历了茫茫大地,追寻禹王的足迹。
底是无愁处:指到达的地方是没有烦恼的地方。
好客挽难留:指主动招待客人,努力挽留客人。
俗事推难去:指推开繁琐的世俗事务。
惟有翻身人醉乡:只有那些能够改变命运的人才能够陶醉在自己创造的乐园中。
愁欲来无路:形容烦恼无处可逃避。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。