原文: 行乐尤宜少。忆坡公、洞箫听罢,划然长啸。四海共知霜鬓满,莫问近来何妙。也不记、金莲曾照。老没太官糕酒分,把茱萸、便准登高了。齐得丧,等嘻笑。
集无韩子潮州表。数当时、南迁者众,北归人少。赤壁玉堂均一梦,此岂蛮烟能夭。与同叔、俱尝知道。谁问进贤冠底说,画出来、不似眉山帽。秋菊盏,献公_。
译文及注释:
行乐尤宜少。忆坡公、洞箫听罢,划然长啸。四海共知霜鬓满,莫问近来何妙。也不记、金莲曾照。老没太官糕酒分,把茱萸、便准登高了。齐得丧,等嘻笑。
行乐最好少。回忆坡公,听完洞箫,突然长啸。四海皆知,霜鬓已满,不要问近来有何妙事。也不记得,金莲曾照亮过。老朽没有太官的糕酒可分,拿茱萸,就准备登高了。齐得丧,等着嘻笑。
集无韩子潮州表。数当时,南迁者众,北归人少。赤壁玉堂均一梦,这岂是蛮烟能夭折。与同叔,都曾知道。谁问进贤冠底说,画出来,不像眉山帽。秋菊盏,献公_。
集无韩子潮州表。当时有许多人南迁,归北的人很少。赤壁玉堂都是一场梦,怎么能被蛮烟所毁。与同叔一起,都曾知道。谁问进贤冠底说,画出来的,不像眉山帽。秋菊盏,献给公_。
注释:
行乐:指游玩娱乐。
尤宜:尤其适宜。
忆坡公:指怀念杜甫。
洞箫:指洞箫曲。
划然:形容突然的动作。
长啸:长声的呼喊。
四海共知:指众人皆知。
霜鬓满:指白发满头。
近来何妙:近来的事情有何奇妙之处。
金莲:指杨贵妃。
老没太官糕酒分:老年人没有享受太官糕酒的机会。
茱萸:指茱萸树,象征登高。
便准登高了:便可登高。
齐得丧:指齐得丧服。
等嘻笑:一起欢笑。
无韩子潮州表:指没有韩愈的潮州表。
南迁者众:指南方迁徙的人众多。
北归人少:北方返回的人较少。
赤壁玉堂均一梦:指赤壁之战和玉堂春梦都是虚幻的。
蛮烟:指南方的烟雾。
夭:早逝。
与同叔:与同辈的叔叔。
俱尝知道:都知道。
进贤冠底说:指进贤冠冕下的事情。
画出来:指绘画出来。
不似眉山帽:不像眉山的帽子。
秋菊盏:指盛放秋菊的杯子。
献公:指献给公爵。
_:缺失的文字。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。