原文: 人老难重少。强追陪、李侯痛饮,刘郎清啸与、兄也,琨、弟也。报答秋光无一字。虚说君房语妙。且匣起、青铜休照。赖有多情篱下菊,待西风、不肯先开了。留晚节,发孤笑。
孔璋客绍衡依表。有谁怜、戴花翁病,插萸人少。生不逢场闲则剧,年似龚生犹夭。吃紧处、无人曾道。到得扶他迂叟出,算貂蝉、未抵深衣帽。街酒贱,更沽釂。
译文及注释:
人老难重少。强追陪、李侯痛饮,刘郎清啸与、兄也,琨、弟也。报答秋光无一字。虚说君房语妙。且匣起、青铜休照。赖有多情篱下菊,待西风、不肯先开了。留晚节,发孤笑。
人老难重少。强追陪、李侯痛饮,刘郎清啸与、兄也,琨、弟也。报答秋光无一字。虚说君房语妙。且匣起、青铜休照。赖有多情篱下菊,待西风、不肯先开了。留晚节,发孤笑。
孔璋客绍衡依表。有谁怜、戴花翁病,插萸人少。生不逢场闲则剧,年似龚生犹夭。吃紧处、无人曾道。到得扶他迂叟出,算貂蝉、未抵深衣帽。街酒贱,更沽釂。
孔璋客绍衡依表。有谁怜、戴花翁病,插萸人少。生不逢场闲则剧,年似龚生犹夭。吃紧处、无人曾道。到得扶他迂叟出,算貂蝉、未抵深衣帽。街酒贱,更沽釂。
注释:
人老难重少:人年纪老了很难再变得年轻。
强追陪、李侯痛饮:强迫陪伴,李侯痛饮指李白痛饮。
刘郎清啸与、兄也:刘郎指刘禹锡,清啸与指与他一起高歌。
琨、弟也:指作者自己的名字。
报答秋光无一字:对秋天的美景没有一句话可以报答。
虚说君房语妙:虚说指虚构的话,君房指朋友的名字,表示朋友的话很妙。
且匣起、青铜休照:匣起指收起,青铜指镜子,表示不再照镜子。
赖有多情篱下菊:多情指作者对菊花的喜爱,篱下指菊花生长的地方。
待西风、不肯先开了:等待西风吹来,不愿意先开放。
留晚节,发孤笑:留下晚年的节日,发出孤独的笑声。
孔璋客绍衡依表:孔璋客和绍衡按照表格进行比较。
有谁怜、戴花翁病,插萸人少:有谁关心,戴花翁指作者自己,插萸人少表示没有人来看望。
生不逢场闲则剧:生活中没有机会闲下来,所以就变得戏剧化。
年似龚生犹夭:年纪像龚生一样还很年轻。
吃紧处、无人曾道:在困难的时候,没有人曾经帮助过。
到得扶他迂叟出,算貂蝉、未抵深衣帽:等到有人扶他这个老人出来,才算是像貂蝉一样美丽,还没有达到深衣帽的标准。
街酒贱,更沽釂:街上的酒很便宜,更要买好的酒。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。