《贺新郎(宋庵·访梅)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    sòng
    ān
    ·
    fǎng
    访
    meí
  • [
    sòng
    ]
    liú
    zhuāng
  • què
    bào
    qiān
    lín
    hái
    měng
    xǐng
    xiè
    jiā
    chí
    guǎn
    zǎo
    hán
    tiān
    yào
    yáo
    suǒ
    cǎo
    cǎo
    beī
    pán
    chàng
    jiǎn
    jìn
    láng
    cái
    yuàn
    táng
    bìng
    jīn
    yuàn
    nián
    nián
    suì
    suì
    huā
    jiān
    zuì
    cān
    xiù
    gāo
    zhì
  • 西
    yuán
    feī
    gài
    dōng
    shān
    wèn
    bàn
    shān
    xuě
    shān
    yān
    wài
    guǎn
    shèn
    shēn
    fēng
    lòu
    lěng
    rén
    cháng
    píng
    gòng
    shuì
    rèn
    cuì
    zhī
    tóu
    duō
    shì
    lǎo
    píng
    shēng
    guò
    weí
    meí
    huā
    shòu
    fēng
    liú
    zuì
    zān
    bái
    jiào
    zhuì

原文: 鹊报千林喜。还猛省、谢家池馆,早寒天气。要与瑶姬叙离索,草草杯盘藉地。怅减尽、何郎才思。不愿玉堂并金屋,愿年年、岁岁花间醉。餐秀色,挹高致。
西园飞盖东山妓。问何如、半山雪里,孤山烟外。管甚夜深风露冷,人与长瓶共睡。任翠羽、枝头多事。老子平生无他过,为梅花、受取风流罪。簪白发,莫教坠。



译文及注释
鹊报千林喜。还猛省、谢家池馆,早寒天气。要与瑶姬叙离索,草草杯盘藉地。怅减尽、何郎才思。不愿玉堂并金屋,愿年年、岁岁花间醉。餐秀色,挹高致。

鹊儿传来喜讯,千林都欢腾。还要赶紧离开谢家的池馆,早寒天气已经到来。我想与瑶姬谈谈分别的事情,匆匆忙忙地摆下酒杯和盘子。心中感慨万分,何郎的才思减少了。我不愿意住在豪华的玉堂和金屋,只愿意年年岁岁在花间醉酒。享受美丽的景色,陶醉于高尚的情致。

西园的飞盖带着东山的妓女。问她们在半山的雪地中如何度过,孤山的烟外有何景象。管它夜深风露多冷,我与长瓶共同入眠。让翠羽自由地在枝头上忙碌。我这一生没有别的过错,只是因为喜欢梅花而受到风流的责备。请不要让白发的簪子掉下来。
注释:
鹊报千林喜:鹊鸟传来好消息,千林(指广阔的林木)都欢喜。

还猛省:还要仔细省察。

谢家池馆:指谢家的庭院和宅邸。

早寒天气:寒冷的天气来得早。

要与瑶姬叙离索:想要与瑶姬(指美女)谈论离别的事情。

草草杯盘藉地:随意地摆放杯盘,不在意地将它们放在地上。

怅减尽、何郎才思:感到悲伤,减少了思考的能力。

不愿玉堂并金屋:不愿意住在豪华的宫殿和金屋之中。

愿年年、岁岁花间醉:希望每年每岁都在花丛中陶醉。

餐秀色,挹高致:享受美丽的景色,品味高尚的情趣。

西园飞盖东山妓:西园中的轿子飞驰到东山上的妓院。

问何如、半山雪里,孤山烟外:询问情况如何,半山腰的雪中,孤山的烟外。

管甚夜深风露冷:不在乎夜晚深了,风露变冷了。

人与长瓶共睡:人和长瓶(指酒瓶)一起入眠。

任翠羽、枝头多事:随意让翠羽(指鸟)在树枝上多做些事情。

老子平生无他过:我一生没有其他过错。

为梅花、受取风流罪:因为追求梅花而受到风流的责备。

簪白发,莫教坠:别让白发的簪子掉下来。


译文及注释详情»


刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。