《水龙吟(徐仲晦、方蒙仲各和余去岁笛字韵为寿,戏答二君)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    zhòng
    huì
    fāng
    méng
    zhòng
    suì
    yùn
    weí
    shòu
    寿
    èr
    jūn
  • [
    sòng
    ]
    liú
    zhuāng
  • xíng
    zàng
    jué
    xīn
    xiāo
    móu
    mén
    qián
    píng
    shēng
    yòng
    zhù
    shū
    xuán
    yàn
    guà
    guàn
    zhēn
    bái
    jiǎng
    gāo
    bié
    jiā
    jiǔ
    qióng
    shuāng
    gēng
    zhī
    chē
    zuò
    zhī
    máo
    zài
    huái
    ān
    guó
  • pín
    lǐng
    zhú
    gōng
    qīng
    zhí
    yǎng
    feī
    xiān
    yóu
    lóng
    shuí
    tóng
    tiǎo
    bāo
    jiǎ
    yuán
    bān
    cuō
    guò
    míng
    shī
    qiě
    xún
    xiá
    yǒu
    kāng
    xiào
    xiè
    gōng
    kuàng
    nián
    chuī
    leì
    tīng
    huán
    láng

原文: 行藏自决于心,不消谋及门前客。平生慕用,著书玄晏,挂冠贞白。帝奖孤高,别加九锡,一筇双屐。更赐之车服,胙之茅土,依稀在、槐安国。
频领竹宫清职。仰飞仙、犹龙无迹。与谁同去,挑包徐甲,负辕班特。蹉过明师,且寻狎友,杜康仪狄。笑谢公旷达,暮年垂泪,听桓郎笛。



译文及注释
行藏自决于心,不消谋及门前客。
行动和内心的决定完全由自己掌控,不需要考虑门前的客人。

平生慕用,著书玄晏,挂冠贞白。
一生追求有所作为,著书立说,保持高尚纯洁的品德。

帝奖孤高,别加九锡,一筇双屐。
皇帝赏识其独特才华,赐予九种荣誉,拿着竹杖和草鞋。

更赐之车服,胙之茅土,依稀在、槐安国。
还赐予他车辆和服装,让他享受尊贵待遇,仿佛他还在槐安国。

频领竹宫清职。仰飞仙、犹龙无迹。
经常担任竹宫的清职。仰望飞仙,就像龙一样无迹可寻。

与谁同去,挑包徐甲,负辕班特。
和谁一起去,背着行囊,穿着朴素的衣服,担任驾车的特殊职责。

蹉过明师,且寻狎友,杜康仪狄。
错过了明师的指导,现在寻找亲近的朋友,享受杜康酒和狄乐的乐曲。

笑谢公旷达,暮年垂泪,听桓郎笛。
笑着感谢公众对他的宽容和开明,晚年流下泪水,聆听桓郎吹奏的笛子声。
注释:
行藏自决于心:行为和内心的决定完全由自己掌控。
不消谋及门前客:不需要刻意迎合门前的客人。
平生慕用:一生都向往有所作为。
著书玄晏:写作了深奥的书籍。
挂冠贞白:放下官帽,保持纯洁。
帝奖孤高:皇帝赞赏他的高尚品质。
别加九锡:额外赐予九种荣誉。
一筇双屐:一把竹制的乐器和一双木屐。
更赐之车服:赐予他车辆和服装。
胙之茅土:赐予他土地。
依稀在、槐安国:模糊地在槐安国。
频领竹宫清职:经常担任竹宫的清职。
仰飞仙、犹龙无迹:仰望飞仙,就像龙一样没有痕迹。
与谁同去:和谁一起去。
挑包徐甲:背着包袱,慢慢前行。
负辕班特:承担驾车的特殊责任。
蹉过明师:错过了明师的指导。
且寻狎友:暂时寻找亲近的朋友。
杜康仪狄:杜康和狄是酒的代称。
笑谢公旷达:笑着感谢公旷达的人。
暮年垂泪:晚年流泪。
听桓郎笛:听桓郎吹笛。


译文及注释详情»


刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。