原文: 即令七十平头,岂能久作人间客。左车牙落,半分臂小,几茎须白。挟种树书,举障尘扇,著游山屐。任蛙蟆胜负,鱼龙变化,侬方在、华胥国。
岛大功名官职。眼中花、须臾无迹。小儿破贼,二郎作相,有何奇特。同辈萧疏,且留铁汉,要摩铜狄。向宝钗楼里,天津桥上,月明横笛。
译文及注释:
即使头发已经七十平头,也不能长久地做人间的客人。左车牙掉了,手臂也有一半小了,几根胡须已经变白。挟着种子栽种树木,举起障碍物扇风,穿着游山的鞋子。不管青蛙和蟾蜍胜负,鱼和龙的变化,你仍然在华胥国。岛上有大功名和官职。眼中的花朵,转瞬即逝,没有痕迹。小孩打破了贼窝,二郎成为了相国,有何奇特之处。同辈之间疏远,但要保持坚强的意志,要像摩铜狄一样坚不可摧。朝着宝钗楼走去,在天津桥上,月光下吹奏横笛。
注释:
即令七十平头:即使到了七十岁,头发都变平了(指年老)。岂能久作人间客:怎么可能长久地做人间的客人(指人生短暂)。
左车牙落:左边的车牙掉了(指年老体衰)。半分臂小:手臂变得瘦小(指年老体衰)。几茎须白:几根胡须变白(指年老)。
挟种树书:随身携带种子和书籍(指追求知识和传播文化)。举障尘扇:举起遮挡尘土的扇子(指追求清净和宁静)。著游山屐:穿着登山鞋(指追求自由和追求自然)。
任蛙蟆胜负:不计较青蛙和蟾蜍的胜负(指超脱世俗之争)。鱼龙变化:鱼和龙的形态变化(指世事变幻无常)。侬方在、华胥国:你就在这里,华胥国(指追求仙境般的美好)。
岛大功名官职:放弃了功名和官职(指超脱世俗追求)。眼中花、须臾无迹:眼中有花,一刹那间无痕迹(指眼花缭乱,时间过得很快)。
小儿破贼:小孩子打败了贼(指年轻人有出色的才能)。二郎作相:二郎成为宰相(指年轻人有出色的才能)。有何奇特:有什么了不起的(指年轻人的成就)。
同辈萧疏:同辈人都疏远了(指年老孤独)。且留铁汉,要摩铜狄:还留下铁汉的气概,要与铜狄相互摩擦(指坚持不懈,追求真理)。
向宝钗楼里:朝着宝钗的楼阁走去(指追求美好的爱情)。天津桥上,月明横笛:在天津桥上,月光下吹奏横笛(指追求艺术和浪漫)。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。