原文: 礼乐衣冠,浑靠定、堂堂国老。出双手、把天裂处,等闲补了。谢传东山心未遂,周郎赤壁功犹小。事难于张赵两元台,扶炎绍。
恢鹤禁,迎商皓。开兔苑,延枚叟。喜奎星来聚,旄头都扫。重译争询裴令貌,御诗也祝汾阳考。更何须、远向海山求,安期枣。
译文及注释:
礼乐衣冠,完全依靠定制,庄严的国老们。双手出动,将天空撕裂,轻松地修补好了。谢传东山的心愿未能实现,周郎在赤壁的功绩仍然微小。事情比张赵两位元台还要困难,需要扶持炎绍。
恢复鹤禁,迎接商皓。开放兔苑,邀请枚叟。喜欢奎星的到来聚集,旗帜都扫清了。重新翻译争论裴令的容貌,也祝福汾阳考官。还有什么必要,远赴海山寻求,安心期待枣子。
注释:
礼乐衣冠:指古代社会中重视礼仪、音乐和服饰的风尚。
浑靠定:完全依靠定数,指命运的安排。
堂堂国老:指有声望和地位的老年人。
出双手、把天裂处:形容力量强大,能够撕裂天空。
等闲补了:轻而易举地修补好。
谢传东山心未遂:指谢安未能实现自己的抱负。
周郎赤壁功犹小:指周瑜在赤壁之战中的功绩仍然不足以与谢安相比。
事难于张赵两元台:指处理事务比较困难。
扶炎绍:指继承和发扬先祖的事业。
恢鹤禁:指恢复鹤禁,即恢复禁止捕杀鹤的规定。
迎商皓:指迎接商皓,即迎接商人。
开兔苑:指开放兔苑,即养兔子的地方。
延枚叟:指邀请枚叟,即请老人。
喜奎星来聚:指喜欢奎星的聚集。
旄头都扫:指旗帜的旄头都扫除干净,表示整齐。
重译争询裴令貌:指重要的译文争相请教裴令的容貌。
御诗也祝汾阳考:指皇帝亲自创作诗歌,祝福汾阳考试。
更何须、远向海山求:表示不需要再远赴海山寻求。
安期枣:指安心在家中种植枣树。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。