原文: 一筇两屦,导从比、在京差省。更不草白麻,不批黄敕,稍觉心清力省。幸有善和书堪读,何必然藜芸省。且阁起庄骚,专看老易,课程尤省。
梦境。槐阴禁苑,药翻纶省。纸裹里,有青铜钱三百,送与酒家展省。吊李白坟,挂徐君剑,零落端平同省端平乙未,李元善为都官,徐直翁为司封,余为侍右,同在南廊。仅留得、老子婆娑,怎不拂衣华省。
译文及注释:
一筇(一种竹制的乐器)两屦(古代的一种鞋子),导从比(引导从事比赛),在京差省(在京城差遣省事)。更不草白麻(更不种植白麻),不批黄敕(不批准黄色的敕令),稍觉心清力省(稍感心灵清净力量省事)。幸有善和书堪读(幸好有善良和书籍可供阅读),何必然藜芸省(何必刻意追求藜芦和芸豆省事)。且阁起庄骚(且静心读庄子和骚人之作),专看老易(专注研读老子易经),课程尤省(学习进度尤为省事)。
梦境。槐阴禁苑(槐树荫庇的禁苑),药翻纶省(药物翻滚于纶巾之上省事)。纸裹里,有青铜钱三百,送与酒家展省(纸包裹里,有三百枚青铜钱,送给酒家展示省事)。吊李白坟,挂徐君剑,零落端平同省端平乙未(吊唁李白的坟墓,挂起徐君的剑,零落的端平同省端平乙未)。李元善为都官,徐直翁为司封,余为侍右,同在南廊(李元善担任都官,徐直翁为司封,我作为侍从在南廊同省事)。仅留得、老子婆娑,怎不拂衣华省(只剩下老子的婆娑身影,怎能不拂去身上的华丽省事)。
注释:
一筇两屦:指古代官员出行时所乘坐的交通工具,一筇是一种竹制的轿子,两屦是指轿子下面的两只鞋。
导从比:指官员出差时所带的随从人员。
在京差省:指官员在京城以外的地方差遣工作。
不草白麻:不用草纸和白麻纸,表示不需要写公文。
不批黄敕:不需要批阅黄纸的公文,表示不需要处理公务。
稍觉心清力省:稍微感到心情清爽,精力省略。
善和书:指善于写和谐文辞的书籍。
藜芸省:指不需要省察琐碎的事物。
阁起庄骚:指读起庄子和骚子的作品。
老易:指老子和易经。
课程尤省:指学习课程尤为省略。
槐阴禁苑:指槐树的阴凉处,禁苑指皇家园林。
药翻纶省:指草药翻动的声音,纶省指官员的住所。
青铜钱三百:指一种青铜制的钱币,数量为三百。
展省:指展示给官员看。
吊李白坟:指去祭拜李白的墓地。
挂徐君剑:指悬挂徐君的剑。
零落端平同省端平乙未:指李元善、徐直翁和作者都在南廊,端平乙未是指特定的年份。
都官:指官员的职位。
司封:指官员的职位。
余为侍右:指作者担任官员的侍从职务。
老子婆娑:指老子的著作《道德经》。
拂衣华省:指不需要打扮华丽,表示不需要繁琐的仪式。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。