原文: 揆余初度。笑汝曹绯绿,乃翁苍素。一甲子、带水拖泥,今岁谢君恩,放还山去。政事堂中,把手版、分明抽付。向门前客道,老子出游,人不知处。
小车万花引路。又谁能记得,观里千树。老冉冉、欢意阑珊,纵桃叶多情,难唤同渡。买只船儿,稳载取、笔床茶具。便芸瓜、一生一世,胜侯千户。
译文及注释:
揆余初度。笑汝曹绯绿,乃翁苍素。一甲子、带水拖泥,今岁谢君恩,放还山去。
揆余初度:我初次出行。
笑汝曹绯绿,乃翁苍素:笑你们红艳绿翠,我却是苍白素净。
一甲子、带水拖泥,今岁谢君恩,放还山去:整整一甲子,带着水泥泥泞,今年感谢君恩,放还山去。
政事堂中,把手版、分明抽付:在政事堂中,拿着手稿,明确地抽取。
向门前客道,老子出游,人不知处:向门前客人说道,老子出游,人们不知道去向。
小车万花引路。又谁能记得,观里千树。老冉冉、欢意阑珊,纵桃叶多情,难唤同渡。买只船儿,稳载取、笔床茶具。便芸瓜、一生一世,胜侯千户。
小车万花引路:小车上装饰着万朵花,引领着路。
又谁能记得,观里千树:又有谁能记得,观赏园中的千树。
老冉冉、欢意阑珊,纵桃叶多情,难唤同渡:老年人慢慢地,欢乐的心情渐渐消退,即使桃花叶子多情,也难以召唤同伴一同渡过。
买只船儿,稳载取、笔床茶具:买一只船,稳稳地载着取得的笔床和茶具。
便芸瓜、一生一世,胜侯千户:就像芸瓜一样,一生一世,胜过千户侯。
注释:
揆余初度:揆(kuí)初度,揣度我初次离开。
笑汝曹绯绿,乃翁苍素:笑你们红艳绿丽,而我却是苍白朴素。
一甲子:一甲子,指十年。
带水拖泥:带着水泥泥沙。
今岁谢君恩,放还山去:今年感谢君恩,放还山去。
政事堂中,把手版、分明抽付:在政事堂中,拿着手稿,明确地抽取。
向门前客道,老子出游,人不知处:向门前客人道别,老子出游,人们不知道去向。
小车万花引路:小车上装饰着万花,引路。
又谁能记得,观里千树:又有谁能记得,观里的千树。
老冉冉、欢意阑珊:老人慢慢地,欢意渐渐消失。
纵桃叶多情,难唤同渡:即使桃花叶子多情,也难以召唤同行。
买只船儿,稳载取、笔床茶具:买一只船,稳稳地装载着文具、床铺和茶具。
便芸瓜、一生一世,胜侯千户:就像芸瓜一样,一生一世,胜过千户侯。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。