《念奴娇(木犀)》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    liú
    zhuāng
  • rào
    xún
    yóu
    chí
    shè
    beǐ
    róng
    hún
    weì
    què
    shì
    xiǎo
    shān
    cóng
    guì
    tiān
    xiāng
    piāo
    zhuì
    yuē
    shù
    bīng
    dīng
    níng
    zhì
    sǎo
    qīng
    tái
    fēng
    gāo
    lòu
    lěng
    lán
    feǐ
    rén
    shì
  • yǒu
    zài
    jiǔ
    guò
    láng
    yín
    zhāo
    yǐn
    jìn
    beī
    qiū
    bái
    cháng
    gōng
    qióng
    shī
    gāng
    beì
    tiān
    gōng
    diào
    biàn
    duī
    jīn
    mǎn
    kōng
    yuān
    míng
    shì
    cán
    yīng
    shèng
    míng
    cháo
    yóu
    tóng
    zuì

原文: 绕篱寻菊,菊犹迟、舍北芙蓉浑未。却是小山丛桂里,一夜天香飘坠。约束奴兵,丁宁稚子,莫扫青苔砌。风高露冷,倚栏疑匪人世。
客有载酒过余,郎吟招隐,洗尽悲秋意。白发长宫穷似虱,刚被天公调戏。遍地堆金,满空雨粟,不济渊明事。残英剩馥,明朝犹可同醉。



译文及注释
绕篱寻菊,菊犹迟、舍北芙蓉浑未。
绕过篱笆寻找菊花,菊花还未开放,北边的芙蓉花也未全开。
却是小山丛桂里,一夜天香飘坠。
却是在小山丛中的桂树间,一夜间天香飘落。
约束奴兵,丁宁稚子,莫扫青苔砌。
约束住奴仆和士兵,安抚着幼小的孩子,不要扫除青苔的石阶。
风高露冷,倚栏疑匪人世。
风很大,露水很冷,倚在栏杆上感觉仿佛不是人世间。

客有载酒过余,郎吟招隐,洗尽悲秋意。
有客人带着酒过来,郎吟着招呼隐士,洗净了悲伤的秋意。
白发长宫穷似虱,刚被天公调戏。
白发如长宫中的贫穷虱子,刚刚被天神戏弄。
遍地堆金,满空雨粟,不济渊明事。
到处堆满了金子,空中满是雨粒,却无法解决渊明的事情。
残英剩馥,明朝犹可同醉。
残留的花瓣依然芬芳,明天早晨还可以一起醉倒。
注释:
绕篱寻菊:绕着篱笆寻找菊花。
菊犹迟:菊花还未开放。
舍北芙蓉浑未:北边的芙蓉花还未盛开。
小山丛桂里:在小山丛中的桂树之间。
一夜天香飘坠:一夜之间,天香四溢。
约束奴兵:约束住奴仆和士兵。
丁宁稚子:指丁宁和稚子,即指家中的妻子和孩子。
莫扫青苔砌:不要扫除青苔覆盖的砖石地面。
风高露冷:风很大,露水很冷。
倚栏疑匪人世:倚着栏杆,感觉像是置身于另一个世界。

客有载酒过余:有客人带着酒过来。
郎吟招隐:郎吟(指诗人)吟咏以招引隐士。
洗尽悲秋意:洗去了所有的秋天的忧愁。
白发长宫穷似虱:白发如同长在宫殿中的虱子一样。
刚被天公调戏:刚刚被上天戏弄。
遍地堆金:到处都是堆积如山的金子。
满空雨粟:满天都是像雨粒一样的谷粒。
不济渊明事:无法解决渊明的事情(指困境)。
残英剩馥:残留的花瓣依然芬芳。
明朝犹可同醉:明天早上还可以一起醉倒。


译文及注释详情»


刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。