原文: 谢病归来,便文殊相问,懒下禅床。雀罗晨有剥啄,颠倒衣裳。袖中贽卷,原夫辈、安敢争强。若不是,子期苗裔,也应通谱元常。
村叟鸡鸣籁动,更休烦箫管,自协宫商。酒边唤回柳七,压倒秦郎。一觞一咏,老尚书、闲杀何妨。烦问讯,雪洲健否,别来莫有新腔。
译文及注释:
谢病归来,便文殊相问,懒下禅床。
谢病康复回来,就与文殊相问,懒散地离开禅床。
雀罗晨有剥啄,颠倒衣裳。
鸟网早晨有啄食,衣裳颠倒。
袖中贽卷,原夫辈、安敢争强。
袖中献上卷轴,原来的辈分,怎敢争强。
若不是,子期苗裔,也应通谱元常。
如果不是,子期的后代,也应该通达元常的音乐。
村叟鸡鸣籁动,更休烦箫管,自协宫商。
村叟的鸡鸣声动听,不要再打扰箫管,自己演奏宫商音。
酒边唤回柳七,压倒秦郎。
在酒边呼唤回柳七,压倒了秦郎。
一觞一咏,老尚书、闲杀何妨。
一杯酒一首诗,老尚书,闲杀又有何妨。
烦问讯,雪洲健否,别来莫有新腔。
烦请问候,雪洲的健康如何,别来没有新的曲调。
注释:
谢病归来:谢病,指谢绝疾病。归来,指从疾病中康复回来。
文殊:佛教中的智慧菩萨,代表智慧和学问。
懒下禅床:不愿意离开打坐的床榻,表示懒散不愿劳动。
雀罗晨有剥啄:雀鸟在早晨啄食,表示新的一天开始。
颠倒衣裳:衣裳穿反了,表示懒散不修边幅。
袖中贽卷:袖子里藏着贡献的文稿,表示有才华。
原夫辈:指那些有才华的人。
安敢争强:怎敢与他们争强。
子期苗裔:指子期的后代,表示有才华的人。
通谱元常:通晓音乐理论,指对音乐有深刻理解。
村叟鸡鸣籁动:村里老人听到鸡鸣声,表示新的一天开始。
更休烦箫管:不要再吹奏箫管了,表示不愿意听音乐。
自协宫商:自己合奏宫商音阶,表示自娱自乐。
酒边唤回柳七:在喝酒的时候叫回柳七,表示要他来陪酒。
压倒秦郎:指柳七的才华超过了秦郎。
一觞一咏:一杯酒一首诗,表示边喝酒边吟诗。
老尚书:尚书,古代官职名,这里指年纪大的文人。
闲杀何妨:闲杀,指闲杂的事情。何妨,表示无妨碍。
烦问讯:烦请问候。
雪洲健否:问雪洲的近况。
别来莫有新腔:别来了是否有新的曲调。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。