《汉宫春(癸亥生日)》拼音译文赏析

  • hàn
    gōng
    chūn
    guǐ
    hài
    shēng
  • [
    sòng
    ]
    liú
    zhuāng
  • lǎo
    jīn
    nián
    xún
    jiā
    bǎo
    yuè
    yán
    liáng
    chuāng
    yóu
    zuò
    shū
    àn
    diǎn
    kān
    piān
    páng
    róng
    wài
    zhè
    xiē
    ér
    gǎn
    xiè
    cāng
    cāng
    shì
    kàn
    míng
    yuán
    jiǎ
    zhǔ
    rén
    hái
    xiāng
    ào
    _
    èr
    sǒu
    xiàng
    wáng
    cháo
    yáng
    yáng
    shēn
    gōng
    beì
    suàn
    lái
    míng
    táng
    píng
    zhāng
    qián
    zhé
    jià
    qīng
    niú
    chà
    qiáng
    _
    kuò
    shān
    sòng
    jiǔ
    xiāo
    jià
    shǒu
    cháng
    fáng

原文: 老子今年,忽七旬加七,饱阅炎凉。夜窗犹坐书案,点勘偏旁。浮荣膜外,这些儿、感谢苍苍。试看取,名园甲第,主人几个还乡。淇澳_溪二叟,向王朝抑抑,牧野洋洋。申公被蒲轮算,来议明堂。平章前哲,驾青牛、去底差强。自_括,山歌送酒,不消假手长房。



译文及注释
老子今年,忽七旬加七,饱阅炎凉。夜窗犹坐书案,点勘偏旁。浮荣膜外,这些儿、感谢苍苍。试看取,名园甲第,主人几个还乡。淇澳_溪二叟,向王朝抑抑,牧野洋洋。申公被蒲轮算,来议明堂。平章前哲,驾青牛、去底差强。自_括,山歌送酒,不消假手长房。

老子今年,忽七旬加七,饱阅炎凉。夜窗犹坐书案,点勘偏旁。浮荣膜外,这些儿、感谢苍苍。试看取,名园甲第,主人几个还乡。淇澳_溪二叟,向王朝抑抑,牧野洋洋。申公被蒲轮算,来议明堂。平章前哲,驾青牛、去底差强。自_括,山歌送酒,不消假手长房。

译文:
我今年已经七十七岁了,经历了丰富的人生阅历。夜晚我还坐在窗前的书案旁,点勘着字的偏旁。浮华的名利只是外表,我要感谢天地间的一切。试着看看,名园豪宅,有几个主人能够回到故乡。淇澳和溪二叟,对朝廷的事情有所忧虑,而牧野则是一片广阔。申公被蒲轮算命,来商议明堂的事情。平章前辈们,驾着青牛,去底差强。自己也有所收获,山歌送酒,不需要借助别人的长房。
注释:
老子今年,忽七旬加七(老子今年已经七十七岁了),饱阅炎凉(经历了风风雨雨)。
夜窗犹坐书案(夜晚仍坐在书案前),点勘偏旁(点勘字的偏旁部首)。
浮荣膜外(世俗的名利在我心中已经不重要了),这些儿(这些事物),感谢苍苍(感谢上天)。
试看取(试着看取),名园甲第(美好的园林和高官显贵的住宅),主人几个还乡(这些主人有几个回到故乡)。
淇澳_溪二叟(淇澳和溪二叟),向王朝抑抑(向朝廷表示抑制),牧野洋洋(田野广阔)。
申公被蒲轮算(申公被蒲轮算命),来议明堂(来商议国家大事)。
平章前哲(朝廷的重要官员),驾青牛、去底差强(乘坐青牛去底差强)。
自_括(自己总结),山歌送酒(唱山歌送酒),不消假手长房(不需要借助他人的力量)。


译文及注释详情»


刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。