原文: 剥啄谁欤,户外一宾,布衣麻鞋。有舌端雄辨,机锋破的,袖中行卷,锦绣成堆。阍启上宾,侬观诸老,个主人公喜挽推。怎奈向,今十分衰飒,非昔形骸。
阍言宾怒如雷。因底事朱门晏未开。假使汝主公,做他将相,懒迎揖客,紧闭翘材。病叟惭惶,尊官宁耐,待铁拐先生旋出来。宾性急,怀生毛名纸,兴尽而回。
译文及注释:
剥啄谁欤,户外一宾,布衣麻鞋。
剥啄谁呢,户外来了一位宾客,身穿布衣,脚踏麻鞋。
有舌端雄辩,机锋破的,袖中行卷,锦绣成堆。
他口才雄辩,机智过人,袖子里装满了卷轴,堆满了锦绣之物。
阍启上宾,侬观诸老,个主人公喜挽推。
门房迎接上来的宾客,你们看看各位老人,这位主人非常高兴地迎接他。
怎奈向,今十分衰飒,非昔形骸。
可惜如今他十分衰老,不再是过去的风采。
阍言宾怒如雷。因底事朱门晏未开。
门房对宾客的话生气得像雷一样。因为门庭冷落,朱门还未开启。
假使汝主公,做他将相,懒迎揖客,紧闭翘材。
假如你的主人是个将相,他懒得迎接客人,紧闭着高傲的姿态。
病叟惭惶,尊官宁耐,待铁拐先生旋出来。
可怜的老人感到惭愧,尊贵的官员也不耐烦,只能等待铁拐先生出来。
宾性急,怀生毛名纸,兴尽而回。
宾客性子急躁,怀着生气写下名字的纸,兴致尽而离去。
注释:
剥啄谁欤:剥啄,指鸟类啄食。谁欤,表示疑问,意为“啄食谁的东西呢”。
户外一宾:一位客人在门外。
布衣麻鞋:指客人身着朴素的衣服和麻制的鞋子,表示他的贫穷。
有舌端雄辨:指客人口才雄辩。
机锋破的:机锋,指才智。破的,指运用才智破解问题。
袖中行卷,锦绣成堆:指客人袖中有卷轴,上面绘有精美的图案。
阍启上宾:阍,指门卫。启,指打开门。上宾,指高贵的客人。
侬观诸老:侬,指你。观,指看待。诸老,指其他的长者。
个主人公喜挽推:个,指你。主人公,指诗人自己。喜挽推,指诗人高兴地推辞。
怎奈向:怎奈,表示无奈。向,指现在。
今十分衰飒:衰飒,指衰败凋零的样子。
非昔形骸:非,表示否定。昔,指过去。形骸,指外貌。
阍言宾怒如雷:阍言,指门卫的话。宾怒如雷,指客人愤怒得像雷一样。
因底事朱门晏未开:因底事,指由于某种原因。朱门晏未开,指红色的大门还没有打开。
假使汝主公,做他将相:假使,表示假设。汝主公,指你的主公,即诗人自己。做他将相,指担任官职。
懒迎揖客,紧闭翘材:懒迎揖客,指懒得迎接客人并行礼。紧闭翘材,指紧闭门户。
病叟惭惶,尊官宁耐:病叟,指生病的老人。惭惶,指感到羞愧。尊官宁耐,指尊贵的官员能忍耐。
待铁拐先生旋出来:待,指等待。铁拐先生,指传说中的仙人。旋出来,指出现。
宾性急,怀生毛名纸,兴尽而回:宾性急,指客人性情急躁。怀生毛名纸,指怀着对生毛名纸的思念。兴尽而回,指兴致尽而离去。
译文及注释详情»
刘克庄简介: 刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨,在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年他致力于辞赋创作,提出了许多革新理论,如“节令辞”、“节令词”、“节令句”等,推动了词艺术的发展。他的著作有《刘克庄集》、《节令辞》、《节令词》、《节令句》等。