《蝶恋花》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • lóu
    shàng
    fēng
    guāng
    zhàn
    duàn
    lóu
    xià
    fēng
    guāng
    hái
    shī
    rén
    guǎn
    guǎn
    lǐng
    fēng
    guāng
    shuí
    shì
    bàn
    yáng
    liǔ
    kaī
    qīng
    yǎn
  • miàn
    liú
    huā
    yǐng
    luàn
    sǔn
    chí
    beī
    huà
    shēng
    zhàn
    zuì
    xún
    chūn
    chūn
    jiàn
    yáng
    fāng
    cǎo
    lián
    tiān
    yuǎn

原文: 楼上风光都占断。楼下风光,还许诗人管。管领风光谁是伴。一堤杨柳开青眼。
波面琉璃花影乱。玉笋持杯,画舸歌声颤。醉里寻春春不见。夕阳芳草连天远。



译文及注释
楼上的风景都被占据了。楼下的风景,或许还由诗人来管理。管理着风景的伴侣是谁呢?一条堤岸上的杨柳展开了翠绿的眼睛。

水面上琉璃般的花影纷乱。拿着玉制的酒杯,画船上的歌声颤动着。醉醺醺地寻找春天,却没有找到。夕阳下,芳草连绵,延伸到天际远处。
注释:
楼上风光都占断:楼上的景色都被遮挡住了。
楼下风光,还许诗人管:楼下的景色,诗人或许可以掌管。
管领风光谁是伴:谁能陪伴诗人一起欣赏风景。
一堤杨柳开青眼:河堤上的杨柳展开了翠绿的眼睛。

波面琉璃花影乱:水面上琉璃花的倒影纷乱不清。
玉笋持杯,画舸歌声颤:拿着玉制的酒杯,画船上的歌声颤动着。
醉里寻春春不见:在醉酒中寻找春天,但春天却不见了。
夕阳芳草连天远:夕阳下,芳草连绵延伸到天边。


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。