《鹧鸪天》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • 西
    pàn
    shuāng
    sōng
    bǎi
    chǐ
    cháng
    dāng
    shí
    qīn
    jiàn
    liú
    wáng
    shān
    qián
    jīn
    lián
    huā
    shuǐ
    wǎng
    zhě
    jiāng
    jūn
    táng
  • nán
    yuè
    hàn
    gōng
    qiáng
    wǎn
    fēng
    shuō
    xìng
    wáng
    suō
    dōng
    jìn
    cāng
    tái
    zào
    shuō
    xiān
    wēng
    liàn
    yào
    fāng

原文: 西畔双松百尺长。当时亲自见刘王。山前今日莲花水,往者将军洗马塘。
南粤路,汉宫墙。晚风历历说兴亡。摩挲东晋苍苔灶,细说仙翁炼药方。



译文及注释
西畔双松百尺长。
当时亲自见刘王。
山前今日莲花水,
往者将军洗马塘。
南粤路,汉宫墙。
晚风历历说兴亡。
摩挲东晋苍苔灶,
细说仙翁炼药方。

西畔的两棵松树高达百尺。
当时亲自见到刘王。
山前的莲花池水,如今依然存在,
往昔将军曾在此洗马。
南粤的道路,汉宫的墙垣。
晚风清晰地述说着兴亡。
轻抚东晋时期的苍苔灶,
细细道来仙翁炼药的方法。
注释:
西畔:指西边的一侧
双松:两棵松树
百尺长:高达一百尺
刘王:指刘备和刘禅,刘备是三国时期蜀汉的刘备,刘禅是刘备的儿子,继承了蜀汉的王位
莲花水:指山前的水域,形状像莲花
将军:指刘备,将军是刘备的官职
洗马塘:指将军洗马的地方,塘是指水池
南粤路:指南方的粤路,即广东地区的道路
汉宫墙:指汉朝的宫墙,汉朝是中国历史上的一个朝代
晚风历历:晚风吹拂的声音清晰可闻
兴亡:指国家的兴衰
摩挲:轻轻触摸
东晋:东晋是中国历史上的一个朝代,此处指古代的东晋时期
苍苔灶:指长满苔藓的灶台,苔藓是一种植物
仙翁:指仙人,翁是对老人的尊称
炼药方:指制作药物的方法或配方


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。