原文: 汉江北泻,下长淮、洗尽胸中今古。楼橹横波征雁远,谁见鱼龙夜舞。鹦鹉洲云,凤凰池月,付与沙头鹭。功名何处,年年惟见春絮。
非不豪似周瑜,壮如黄祖,亦随秋风度。野草闲花无限数,渺在西山南浦。黄鹤楼人,赤乌年事,江汉亭前路。浮萍无据,水天几度朝暮。
译文及注释:
汉江北流,注入长淮,洗净胸中的今古之事。楼船横波,征雁飞远,谁见过鱼龙夜间起舞。鹦鹉洲上云雾缭绕,凤凰池中月光明亮,交给沙头上的鹭鸟。功名在何处,每年只见到春天的飞絮。
虽然不像周瑜那样豪勇,也不如黄祖那样壮丽,但随着秋风自在地游荡。野草和闲花无数,漂浮在西山和南浦之间。黄鹤楼的人们,赤乌已经年老,江汉亭前的路。浮萍无所依靠,水天间经历了多少次朝暮。
注释:
汉江北泻:指汉江向北流淌。
下长淮:指汉江注入长江。
洗尽胸中今古:形容洗涤心中的尘埃,指洗去尘世的烦恼。
楼橹横波征雁远:楼橹指楼船,横波指波浪,征雁远指征途遥远。
谁见鱼龙夜舞:形容景色美丽,指鱼龙在夜晚舞动。
鹦鹉洲云:指鹦鹉洲上的云雾。
凤凰池月:指凤凰池中的月光。
付与沙头鹭:指将美景留给沙头上的鹭鸟。
功名何处:问功名在何处。
年年惟见春絮:每年只能看到春天的飞絮。
非不豪似周瑜:并非不像周瑜那样豪杰。
壮如黄祖:像黄祖那样英勇。
亦随秋风度:也像秋风一样自由自在。
野草闲花无限数:野草和花朵无数。
渺在西山南浦:形容景色遥远,渺小。
黄鹤楼人:指黄鹤楼上的人。
赤乌年事:指赤乌的年纪。
江汉亭前路:指江汉亭前的道路。
浮萍无据:浮萍漂浮无定。
水天几度朝暮:水和天几次交替昼夜。
译文及注释详情»
葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。