《柳梢青(海棠)》拼音译文赏析

  • liǔ
    shāo
    qīng
    hǎi
    táng
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • qīng
    hán
    qiān
    hóng
    xiǎo
    càn
    chūn
    céng
    zhī
    kàn
    zuì
    shí
    西
    shuì
    yáng
    feī
  • jìn
    jiē
    shǔ
    zhòng
    chuī
    qíng
    nuǎn
    xūn
    chéng
    jǐn
    weí
    shuō
    dōng
    fēng
    qiě
    chuī
    feī

原文: 一夜清寒,千红晓粲,春不曾知。细看如何,醉时西子,睡底杨妃。
尽皆蜀种垂丝。晴日暖、薰成锦围。说与东风,也须爱惜,且莫吹飞。



译文及注释
一夜寒冷,千朵红花在黎明时分绽放,春天并不知道。仔细观察,醉时像西施美丽动人,睡时像杨贵妃娇媚娇柔。所有的花朵都是蜀地的种子垂下来的。晴天温暖,花香弥漫成锦绣的围裙。告诉东风,也要珍惜,不要吹散了花朵。
注释:
一夜清寒:指一夜的寒冷。
千红晓粲:形容春天的花朵盛开,色彩鲜艳。
春不曾知:春天不曾经历过这样的寒冷。
细看如何:仔细观察一下。
醉时西子:指西施在醉酒时的美丽。
睡底杨妃:指杨贵妃在睡觉时的美丽。
尽皆蜀种垂丝:指所有的花朵都像蜀锦一样垂下来。
晴日暖、薰成锦围:指阳光明媚的日子,花朵散发出香气,像锦绣一样围绕着。
说与东风:告诉东风。
也须爱惜:也要珍惜。
且莫吹飞:暂时不要吹散。


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。