《贺新郎》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • mèng
    rào
    huā
    guó
    biàn
    zhōu
    liǔ
    shì
    róng
    xiàng
    guì
    shè
    lán
    xiāng
    bái
    píng
    yuè
    lěng
    hán
    zhī
    yǒu
    luò
    xiá
    zhī
    héng
    kōng
    yún
    jiàn
    meí
    shāo
    wàn
    zhēn
    zhū
    yóu
    weì
    hán
    xiāng
  • huà
    lóu
    chù
    chuī
    yáo
    biàn
    便
    pín
    xiào
    lòu
    sōng
    shuāng
    shè
    zhēn
    rén
    yóu
    xià
    sān
    jiāng
    shì
    bīng
    hún
    xuě
    bàn
    zhú
    fēng
    feī
    bàn
    suí
    shuǐ
    bàn
    zài
    zhī
    bàn
    luò
    cāng
    tái
    bái
    jiǔ
    xǐng
    hòu
    xiǎo
    chuāng

原文: 梦绕荷花国。遍□□、橘州柳市,芙蓉巷陌。桂社兰乡白苹里,月冷波寒之夕。有孤鹜、落霞知得。一鹤横空云漠漠,见梅梢、万粒真珠滴。犹未把,寒香惜。
画楼何处吹瑶笛。便□□、酥颦玉笑,露松霜瘠。姑射真人游紫府,下戏三江七泽。此莫是、冰魂雪魄。半逐风飞半随水,半在枝、半落苍苔白。酒醒后,晓窗碧。



译文及注释
梦绕荷花国。
遍野杨柳、橘州柳市,芙蓉巷陌。
桂社兰乡白苹里,月冷波寒之夕。
有孤鹜、落霞知得。
一鹤横空云漠漠,见梅梢、万粒真珠滴。
犹未把,寒香惜。

画楼何处吹瑶笛。
便翠翘、酥颦玉笑,露松霜瘠。
姑射真人游紫府,下戏三江七泽。
此莫是、冰魂雪魄。
半逐风飞半随水,半在枝、半落苍苔白。
酒醒后,晓窗碧。
注释:
梦绕荷花国:梦中环绕在荷花国度中。
遍□□、橘州柳市:遍布各地,橘州和柳市。
芙蓉巷陌:芙蓉花开的巷子和街道。
桂社兰乡白苹里:桂花社区、兰花乡、白苹果村。
月冷波寒之夕:月亮冷冷,波浪寒冷的夜晚。
有孤鹜、落霞知得:有只孤独的鸭子,落霞知道。
一鹤横空云漠漠:一只鹤横空飞翔,云雾弥漫。
见梅梢、万粒真珠滴:看到梅花的枝头,像万粒真珠一样滴落。
犹未把,寒香惜:还没有采摘,可惜寒香。
画楼何处吹瑶笛:画楼的何处吹奏着美妙的瑶琴。
便□□、酥颦玉笑:便是谁,酥颦的玉笑。
露松霜瘠:露水滋润着松树,霜冻使土地贫瘠。
姑射真人游紫府:姑射真人游历紫府(仙境)。
下戏三江七泽:下凡在三江七泽中表演戏剧。
此莫是、冰魂雪魄:这难道是冰魂雪魄的存在。
半逐风飞半随水:一半随着风飞翔,一半随着水流。
半在枝、半落苍苔白:一半在树枝上,一半落在苍苔上。
酒醒后,晓窗碧:酒醒后,清晨的窗户是碧绿的。


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。