原文: 五羊安在。城市何曾改。十万人家闤阓,东亦海、西亦海。
年年蒲涧会。地接蓬莱界。老树知他一剑,千山外、万山外。
译文及注释:
五羊安在。城市何曾改。十万人家闤阓,东亦海、西亦海。
年年蒲涧会。地接蓬莱界。老树知他一剑,千山外、万山外。
五羊安在,指的是广州市的标志性建筑五羊石像,它们依然屹立不倒。城市从古至今一直保持着原貌,没有发生大的变化。十万人家闤阓,指的是城市繁华的市集,人们熙熙攘攘,生活充满活力,无论是东边还是西边都是繁华的景象。
年年蒲涧会,每年都有蒲涧会,指的是广州的传统节日,人们聚集在一起庆祝。地接蓬莱界,意味着广州地处南方,与北方的蓬莱相接,象征着广州的地理位置。
老树知他一剑,指的是古老的树木,它们见证了历史的变迁,知道过去的事情。千山外、万山外,表示广州的美景不仅仅局限于千山万水之内,还有更远的地方。
注释:
五羊:指广州市的象征物,广州又称为“羊城”。
安在:指五羊的去向,即问五羊在哪里。
城市何曾改:问城市是否有所改变,指广州是否有所变化。
十万人家闤阓:指广州有十万户人家,繁华热闹。
东亦海、西亦海:指广州东西两侧都是大海,形容广州地势独特。
年年蒲涧会:指每年都有人在蒲涧举行聚会,蒲涧是广州的地名。
地接蓬莱界:指广州地处中国南方,与北方的蓬莱相接,形容广州地势辽阔。
老树知他一剑:指老树知道他的剑,暗指古代传说中的剑客故事。
千山外、万山外:指老树所知的剑客的剑法高超,可以斩断千山、万山。
译文及注释详情»
葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。