《满江红(赠豫章尼黄心大师尝为官妓)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    zèng
    zhāng
    huáng
    xīn
    shī
    cháng
    weí
    guān
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • dòu
    kòu
    dīng
    xiāng
    dài
    shèn
    jīn
    xiū
    zhēng
    zhī
    dào
    běn
    lái
    miàn
    fēng
    guāng
    shì
    dào
    tóu
    luán
    fèng
    duǒ
    tuō
    yuān
    yāng
    shè
    hǎo
    shuō
    zhèng
    rén
    xiū
    juē
  • shā
    chuāng
    wài
    meí
    huā
    xià
    jiǔ
    xǐng
    jiào
    rén
    cuì
    yún
    jiǎn
    què
    guà
    liǔ
    cuì
    cān
    liǎo
    zhào
    zhōu
    yào
    kān
    tái
    shān
    huà
    xiǎng
    ér
    jīn
    xīn
    bái
    rén
    huà

原文: 豆蔻丁香,待则甚、如今休也。争知道、本来面目,风光洒洒。底事到头鸾凤侣,不如躲脱鸳鸯社。好说与、几个正迷人,休嗟讶。
纱窗外,梅花下。酒醒也,教人怕。把翠云翦却,缁衣披挂。柳翠已参弥勒了,赵州要勘台山话。想而今、心似白芙蕖,无人画。



译文及注释
豆蔻丁香,待则甚、如今休也。争知道、本来面目,风光洒洒。底事到头鸾凤侣,不如躲脱鸳鸯社。好说与、几个正迷人,休嗟讶。

豆蔻丁香,等待时间久了,如今已经不再美丽。谁知道,原本的容貌,风光早已散落。到最后,鸾凤侣也无法相守,不如躲开鸳鸯社。说好听的话,几个人才真正迷人,不要再惋惜了。

纱窗外,梅花下。酒醒之后,让人感到害怕。把翠云剪去,穿上缁衣。柳翠已经参与了弥勒,赵州要去勘察台山的事情。想到现在,心情像白色莲花一样,无人能够描绘。
注释:
豆蔻丁香:指芳香的植物,用以形容诗中的美景。
待则甚:指期待的心情非常强烈。
如今休也:表示现在不再期待。
争知道:表示不知道。
本来面目:指真实的样子。
风光洒洒:形容景色美丽。
底事到头鸾凤侣:指最终的结果是鸾凤侣对。
不如躲脱鸳鸯社:表示不如避开鸳鸯社(指男女相伴)。
好说与:表示可以说。
几个正迷人:指几个非常迷人的人。
休嗟讶:表示不要惋惜。
纱窗外:指窗户外面。
梅花下:指梅花树下。
酒醒也:表示酒醒后。
教人怕:使人害怕。
把翠云翦却:将翠云剪去。
缁衣披挂:穿上黑色的衣服。
柳翠已参弥勒了:指柳树的翠绿已经参差不齐。
赵州要勘台山话:指赵州要去勘察台山并记录下来。
想而今:表示现在想起来。
心似白芙蕖:指内心像白色的芙蕖花一样纯洁。
无人画:表示没有人能够描绘出来。


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。