《满江红》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • jūn
    tiān
    gāo
    chù
    yuán
    yǒu
    qióng
    lóu
    yòu
    gēng
    jiǔ
    xiá
    yǐn
    yìng
    yún
    dǒu
    jué
    miàn
    líng
    lóng
    guāng
    weí
    huǎng
    yào
    耀
    hán
    yuè
    yǒu
    guǎng
    广
    hán
    gōng
    diàn
    殿
    yǐn
    é
    bīng
    jié
  • piāo
    piāo
    tiān
    fēng
    liè
    xīng
    wài
    huā
    feī
    xuě
    jiàn
    sān
    qiān
    shén
    zūn
    qián
    lái
    dào
    rén
    jiān
    hún
    mèng
    weì
    néng
    guī
    kōng
    beī
    wèn
    xiān
    yóu
    xún
    guī
    xīn

原文: 钧天高处,元自有、琼楼玉阙。又那更、九霞隐映,五云斗绝。八面玲珑光不夜,四围晃耀寒如月。有广寒、宫殿隐姮娥,冰壶洁。
飘飘去,天风冽。星河外,花飞雪。见三千神女,尊前一阕。来到人间浑似梦,未能归去空悲咽。问仙都、此去几由旬,归心热。



译文及注释
钧天高处,元自有、琼楼玉阙。
在高高的天空中,自有一座美丽的琼楼玉阙。
又那更、九霞隐映,五云斗绝。
又有那更多的彩霞隐约映照,五彩云朵竞相斗艳。
八面玲珑光不夜,四围晃耀寒如月。
八面玲珑的光芒永不熄灭,四周闪耀着寒冷的月光。
有广寒、宫殿隐姮娥,冰壶洁。
有广寒仙子,宫殿中隐约出现姮娥,冰壶清洁无瑕。

飘飘去,天风冽。星河外,花飞雪。
飘飘然离去,天风寒冷。星河之外,花瓣飞舞如雪。
见三千神女,尊前一阕。
见到了三千位仙女,在她们的面前唱了一曲。
来到人间浑似梦,未能归去空悲咽。
来到人间如同梦境一般,却未能回到原处,心中空空悲伤。
问仙都、此去几由旬,归心热。
问问仙都,从此地到那里需要多少时间,心中渴望回归之情炽热。
注释:
钧天高处:指天空高远的地方,钧天意为极高之处。
元自有:指从古代就有。
琼楼玉阙:指美丽的宫殿和高耸的宫阙。
又那更:表示再加上。
九霞隐映:指九重霞光隐约闪烁。
五云斗绝:指五彩云霞绚丽夺目。
八面玲珑光不夜:指光芒四射,明亮如白昼。
四围晃耀寒如月:指四周闪耀的光芒冷冽如月光。
广寒:指广寒宫,是月宫的别称。
宫殿隐姮娥:指宫殿中隐约可见的仙女。
冰壶洁:指冰壶清洁无瑕。
飘飘去:形容轻飘飘地离开。
天风冽:指寒冷的天风。
星河外,花飞雪:形容美丽的景象,星河中花瓣飞舞如雪花。
见三千神女,尊前一阕:指在仙境中见到了三千位美丽的仙女,为她们献上一曲歌唱。
来到人间浑似梦:指来到人间感觉仿佛是在做梦。
未能归去空悲咽:指无法回到仙境感到空虚和悲伤。
问仙都,此去几由旬:询问仙境离此地还有多远。
归心热:指渴望回到仙境的心情。


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。