《满江红(咏白莲)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    yǒng
    bái
    lián
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • zuó
    é
    yóu
    dòng
    zuì
    guī
    tiān
    yuán
    shì
    zān
    zhuì
    shuǐ
    shén
    shuō
    chí
    xiàng
    shuǐ
    jīng
    gōng
    xiǎo
    lái
    pěng
    chū
    jiāng
    ráo
    shé
    beì
    xūn
    fēng
    chuī
    zuò
    mǎn
    tiān
    xiāng
    shuí
    fēn
    bié
  • fāng
    ér
    rùn
    qīng
    qiě
    jié
    bái
    hán
    xuě
    xiǎng
    huáng
    hòu
    yuàn
    yìng
    zhī
    shī
    kōng
    shǎng
    tàn
    jiào
    rén
    gǎn
    qīng
    pān
    zhé
    xiào
    meí
    shòu
    zhēn
    jué

原文: 昨夜姮娥,游洞府、醉归天阙。缘底事、玉簪坠地,水神不说。持向水晶宫里去,晓来捧出将饶舌。被薰风、吹作满天香,谁分别。
芳而润,清且洁。白似玉,寒于雪。想玉皇后苑,应无此物。只得赋诗空赏叹,教人不敢轻攀折。笑李粗、梅瘦不如他,真奇绝。



译文及注释
昨夜仙女姮娥,游弋洞府,醉醺醺地归天阙。因为一桩事,玉簪从头坠地,水神却不言说。我拿着它,前往水晶宫,黎明时分捧出来,将其赞美。被清风吹拂,散发出满天的芬芳香气,谁能分辨出来。

它芳香而湿润,清澈而洁白。白得像玉,寒冷胜过雪。想到玉皇后苑,应该没有这样的物品。只能写诗来赞美,却无法轻易触摸和摘取。笑李白的粗犷,梅花的瘦小都不及它,真是奇妙绝伦。
注释:
昨夜姮娥:指昨晚的仙女姮娥,传说中是月宫中的仙女。

游洞府:指姮娥在洞府中游玩。

醉归天阙:指姮娥醉酒后回到天宫。

缘底事:指玉簪从底部掉落。

玉簪坠地:指玉簪掉落在地上。

水神不说:指水神没有告诉人们玉簪的下落。

持向水晶宫里去:指将玉簪带到水晶宫中去寻找答案。

晓来捧出将饶舌:指天亮时将玉簪带回来并讲述经过。

被薰风、吹作满天香:指玉簪被风吹拂后散发出香气。

谁分别:指谁能分辨出玉簪的特殊之处。

芳而润:形容玉簪香气芬芳而湿润。

清且洁:形容玉簪清澈而洁白。

白似玉:形容玉簪的颜色白得像玉一样。

寒于雪:形容玉簪的寒气比雪还冷。

想玉皇后苑,应无此物:指在玉皇后的宫中应该没有这样的玉簪。

只得赋诗空赏叹:表示只能写诗来赞美和叹息。

教人不敢轻攀折:表示让人不敢轻易触摸和摘取。

笑李粗、梅瘦不如他:指即使是李白的诗才和梅花的纤瘦也无法与玉簪相比。

真奇绝:形容玉簪的奇异和绝妙之处。


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。