《满江红(咏武夷)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    yǒng
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • qín
    shí
    zhōng
    qiū
    jiǔ
    yān
    xié
    yáng
    shǔ
    chǐ
    hán
    sān
    shí
    liù
    fēng
    níng
    xiǎo
    cuì
    liú
    shuǐ
    shēng
    qiū
    绿
    zhèng
    mǎn
    lín
    guì
    sàn
    tiān
    xiāng
    feī
    jīn
  • shén
    xiān
    jīn
    dān
    shú
    zhào
    xià
    yún
    shēng
    yán
    tóu
    xīn
    huàn
    shàng
    nián
    hóng
    ròu
    bàn
    yuè
    huá
    míng
    zhòu
    huáng
    jiàng
    niǎn
    _
    xiào
    céng
    sūn
    huí
    shǒu
    màn
    tíng
    qián
    kōng
    sōng
    zhú

原文: 忆昔秦时,中秋日、武夷九曲。烟寂寂、斜阳数尺,寒鸦枯木。三十六峰凝晓翠,一溪流水生秋绿。正满林、桂子散天香,飞金粟。
神仙客,金丹熟。玉诏下,云生足。岩头新换骨,尚黏红肉。夜半月华明似昼,玉皇降辇铺_餗。笑曾孙、回首幔亭前,空松竹。



译文及注释
忆起秦朝时,中秋节,我在武夷山的九曲溪边。烟雾弥漫,夕阳斜照,寒鸦停歇在枯木上。三十六座山峰在晨曦中凝结出翠绿色,一条溪水流淌着秋天的绿意。满山都是桂子的香气,金黄色的粟米在空中飞舞。

神仙客人,金丹已经成熟。玉皇下诏,云生足下。岩头上新长出的骨头,还粘着鲜红的肉。夜半时分,月光明亮如白昼,玉皇降临,铺设着美食。笑着的曾孙,回首望着幔亭前,只见空旷的松竹林。
注释:
忆昔秦时:回忆起古代秦朝的时光
中秋日:中秋节那一天
武夷九曲:武夷山上蜿蜒曲折的九条溪流
烟寂寂:山中烟雾静静无声
斜阳数尺:夕阳斜斜地照在地面上
寒鸦枯木:寒冷的乌鸦停在枯木上
三十六峰凝晓翠:山上的三十六座山峰在晨曦中呈现出翠绿的颜色
一溪流水生秋绿:一条溪流的水呈现出秋天的绿色
正满林:正是满山的林木
桂子散天香:桂花的香气弥漫在空中
飞金粟:金色的谷粒在空中飞舞

神仙客:仙人来客
金丹熟:金丹炼制成功
玉诏下:玉皇帝下达诏书
云生足:脚下生云
岩头新换骨:岩石上新长出的骨头
尚黏红肉:仍然粘着鲜红的肉
夜半月华明似昼:半夜时分,月光明亮如白昼
玉皇降辇铺_餗:玉皇帝降临,铺设宴席
笑曾孙:笑着的曾孙
回首幔亭前:回头看向幔亭前方
空松竹:空荡荡的松树和竹子


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。