原文: 有一修行法,不用问师传。教君只是,饥来吃饭困来眠。何必移精运气,也莫行功打坐,但去净心田。终日无思虑,便是活神仙。
不憨痴,不狡诈,不风颠。随缘饮啄,算来命也付之天。万事不由计较,造物主张得好,凡百任天然。世味只如此,拼做几千年。
译文及注释:
有一修行法,不用问师传。教君只是,饥来吃饭困来眠。何必移精运气,也莫行功打坐,但去净心田。终日无思虑,便是活神仙。
有一种修行方法,不需要向师傅请教。只要教你,饥饿时吃饭,困倦时休息。不必过分注重精力和气运,也不要刻意修行打坐,只需净化内心。整天无所思虑,就是活得像神仙一样。
不憨痴,不狡诈,不风颠。随缘饮啄,算来命也付之天。万事不由计较,造物主张得好,凡百任天然。世味只如此,拼做几千年。
不要愚蠢迟钝,也不要狡猾狡诈,不要轻浮风狂。随遇而安,顺其自然,认为命运由天决定。万事不要计较,上天安排得好,任凭自然发展。世间的滋味就是如此,坚持几千年。
注释:
修行法:指修炼的方法或途径。
不用问师传:不需要向老师请教或传授。
教君只是:只要教导你这样做。
饥来吃饭困来眠:饿了就吃饭,困了就睡觉,即按照自然的需要行事。
移精运气:调动精气,调节身体。
行功打坐:进行功法修炼或打坐冥想。
净心田:净化内心的土地,指心灵的清净。
终日无思虑:整天没有烦恼或杂念。
活神仙:活得像神仙一样。
不憨痴:不傻呆。
不狡诈:不狡猾。
不风颠:不轻浮或浮躁。
随缘饮啄:随遇而安,接受命运的安排。
算来命也付之天:将命运归于天意。
万事不由计较:不计较一切事情。
造物主张得好:上天安排得很好。
凡百任天然:一切随自然。
世味只如此:世间的滋味就是如此。
拼做几千年:奋斗了几千年。
译文及注释详情»
葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。