原文: 客里家山,记踏来时,水曲山崖。被滩声喧枕,鸡声破晓,匆匆惊觉,依旧天涯。抖擞征衣,寒欺晓袂,回首银河西未斜。尘埃债,叹有如此发,空为伊华。
古来客况堪嗟。尽贫也输他□在家。料驿舍旁边,月痕白处,暗香微度,应是梅花。拣折一枝,路逢南雁,和两字平安寄与他。教知道,有长亭短堠,五饭三茶。
译文及注释:
客里家山,记踏来时,水曲山崖。被滩声喧枕,鸡声破晓,匆匆惊觉,依旧天涯。抖擞征衣,寒欺晓袂,回首银河西未斜。尘埃债,叹有如此发,空为伊华。
客人在家乡的山里,回忆起来时,水流弯曲的山崖。被滩水的声音吵醒,鸡鸣破晓,匆匆惊醒,依然在天涯。整理好行装,寒冷欺负着清晨的袖子,回头看银河还未倾斜。尘埃的债务,叹息着有这样的命运,空留给伊人华丽的容颜。
古来的客人真可怜。尽管贫穷,却输给了他们在家中的安逸。料想驿舍旁边,月亮的痕迹在白色的地方,暗香微弱,应该是梅花的香气。挑选一枝梅花,路上遇到南飞的雁,和两个字“平安”寄给他们。让他们知道,有长亭和短堠,五餐和三茶。
注释:
客里家山:指客人所在的地方离家乡很远,有山水之美。
记踏来时:回忆起来时的情景。
水曲山崖:形容山崖陡峭,水流蜿蜒。
被滩声喧枕:河滩的声音扰乱了睡眠。
鸡声破晓:鸡鸣声宣告了黎明。
匆匆惊觉:匆忙中惊醒。
依旧天涯:依然在远离家乡的地方。
抖擞征衣:整理好行装。
寒欺晓袂:寒冷侵袭着衣袖。
回首银河西未斜:回头望去,银河还未倾斜。
尘埃债:指旅途中的辛劳和疲惫。
叹有如此发:感叹自己有这样的遭遇。
空为伊华:白白为了她而辛苦。
古来客况堪嗟:古代的客人境况可悲。
尽贫也输他□在家:即使贫穷也输给了他们在家中的安逸。
料驿舍旁边:猜测驿站旁边。
月痕白处:月光照射下的地方。
暗香微度:微弱的香气。
应是梅花:推测是梅花的香气。
拣折一枝:摘下一枝。
路逢南雁:在路上遇到南飞的雁。
和两字平安寄与他:写下两个字寄给他,表示平安。
教知道:让他知道。
有长亭短堠,五饭三茶:有长亭和短堠,可以吃五餐喝三茶。
译文及注释详情»
葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。