《沁园春(题罗浮山)》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
    luó
    shān
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • qiě
    shuō
    luó
    cóng
    shí
    dòng
    shuǐ
    lián
    hái
    shì
    xiàng
    shí
    jǐng
    tài
    chū
    lái
    zhuō
    jiù
    jiā
    gōu
    lòu
    céng
    xiū
    dān
    yào
    yuàn
    kōng
    tiě
    qiáo
    shàng
    gēng
    yǒu
    zhū
    xiān
    cháo
    dǒu
    tán
    feī
    yún
    dǐng
    zài
    shí
    qiáo
    gāo
    chù
    yǎo
    ǎi
    zhī
    jiān
  • shān
    qián
    shí
    qīng
    xián
    fēn
    yān
    xiá
    shǔ
    kuān
    zhú
    qiáo
    rén
    qīng
    lián
    chái
    mén
    liǎo
    绿
    liǔ
    huí
    huán
    bái
    jiǔ
    chū
    _
    qīng
    fēng
    zhì
    yǒu
    táo
    shí
    xīn
    pán
    xiān
    jiā
    hǎo
    zhè
    duō
    kuài
    huó
    zuò
    shèn
    shí
    guān

原文: 且说罗浮,自从石洞,水帘以还。是向时景泰,初来卓锡,旧家勾漏,曾此修丹。药院空存,铁桥如故,上更有朱仙朝斗坛。飞云顶,在石桥高处,杳霭之间。
山前。拾得清闲。也分我烟霞数亩宽。自竹桥人去,青莲馥郁,柴门闭了,绿柳回环。白酒初_,清风徐至,有桃李时新饤几盘。仙家好,这许多快活,做甚时官。



译文及注释
且说罗浮,自从石洞,水帘以还。
暂且说说罗浮山,自从离开了石洞,水帘也已归还。

是向时景泰,初来卓锡,旧家勾漏,曾此修丹。
当时是景泰年间,我初次来到这里,受到了重用,回忆起旧居的点点滴滴,曾在此修炼丹药。

药院空存,铁桥如故,上更有朱仙朝斗坛。
药院依然存在,铁桥依旧如故,上面还有朱仙朝斗坛。

飞云顶,在石桥高处,杳霭之间。
飞云顶,位于石桥的高处,被浓雾所笼罩。

山前。拾得清闲。也分我烟霞数亩宽。
山前,我找到了宁静的生活,也有了几亩宽广的云雾。

自竹桥人去,青莲馥郁,柴门闭了,绿柳回环。
自从竹桥的人离去,青莲花香四溢,柴门紧闭,绿柳回环。

白酒初醒,清风徐至,有桃李时新饤几盘。
白酒初醒,清风吹拂,有新鲜的桃李摆在几盘上。

仙家好,这许多快活,做甚时官。
仙家生活真好,有这么多的快乐,何必做官呢。
注释:
且说罗浮,自从石洞,水帘以还:罗浮指的是罗浮山,石洞是指仙人洞,水帘是指瀑布。这句话描述了自从仙人洞的水帘恢复原状后,罗浮山的景色变得更加美丽。

是向时景泰,初来卓锡,旧家勾漏,曾此修丹:景泰指的是明代景泰年间,卓锡指的是明代宰相卓文君。这句话描述了古代修仙者曾在罗浮山修炼丹药。

药院空存,铁桥如故,上更有朱仙朝斗坛:药院指的是存放草药的地方,铁桥是指罗浮山上的一座桥,朱仙朝斗坛是指朱仙朝斗的仙人聚会地。这句话描述了罗浮山上的药院依然存在,铁桥依然保持原状,还有朱仙朝斗坛供仙人们聚会。

飞云顶,在石桥高处,杳霭之间:飞云顶是罗浮山的一个地方,石桥是指前文提到的铁桥,杳霭指的是迷雾。这句话描述了飞云顶位于石桥高处,被迷雾所笼罩。

山前。拾得清闲。也分我烟霞数亩宽:这句话表达了在山前的地方,作者找到了宁静和闲适的生活。烟霞指的是山间的云雾。

自竹桥人去,青莲馥郁,柴门闭了,绿柳回环:竹桥是指前文提到的铁桥,人去指的是仙人离开。青莲馥郁指的是山间的莲花香气,柴门闭了指的是仙人洞的门关闭,绿柳回环指的是山间的绿柳环绕。

白酒初_,清风徐至,有桃李时新饤几盘:白酒初_指的是刚刚酿好的白酒,清风徐至指的是清风吹拂。桃李时新饤几盘指的是新鲜的桃子和李子摆放在几盘中。

仙家好,这许多快活,做甚时官:这句话表达了作者对仙人们的羡慕和向往,认为仙人们过着快乐的生活,不需要担任官职。


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。