原文: 十年不见柳腰肢。契阔几何时。天遥地远,秋悲春恨,只在双眉。
雁声今夜楼西畔,情愫渺难期。杏花风景,梧桐夜月,都是相思。
译文及注释:
十年不见柳腰肢。
十年不见柳树婀娜的身姿。
契阔几何时。
我们的缘分有多深。
天遥地远,秋悲春恨,只在双眉。
天空遥远,地面遥远,秋天悲伤,春天充满恨意,只有你的双眉才能表达。
雁声今夜楼西畔,情愫渺难期。
今夜楼西畔传来雁的叫声,我们的情愫如此微弱,难以预料。
杏花风景,梧桐夜月,都是相思。
杏花的风景,梧桐树下的夜月,都是我对你的思念。
注释:
十年不见柳腰肢:指作者已经十年没有见到柳树的婀娜身姿,暗示作者与柳树有着特殊的情感纽带。
契阔几何时:契阔指的是与柳树的情感纽带,几何时表示不知道何时能够再次相见。
天遥地远:指作者与柳树相隔遥远的地方,暗示两者之间的距离和隔阂。
秋悲春恨:秋天悲伤,春天痛苦,表达了作者对柳树的思念之情。
只在双眉:指作者的思念之情只能在眉宇间表露出来,暗示作者内心深处的相思之苦。
雁声今夜楼西畔:指在今夜,听到了雁的叫声,位于楼的西边,暗示作者此时的心情。
情愫渺难期:情愫指的是作者对柳树的情感,渺难期表示情感的渺茫和难以预料。
杏花风景:指杏花的美景,暗示作者对柳树的思念之情。
梧桐夜月:指梧桐树下的夜晚月光,暗示作者对柳树的思念之情。
都是相思:表示作者对柳树的思念之情无处不在,无论是在杏花风景还是梧桐夜月中。
译文及注释详情»
刘学箕简介: