原文: 三载役京口,十度过松江。垂虹亭下烟水,长是映篷窗。钓得锦鳞成鲙,快把双螯浩饮,豪气未能降。醉舞影零乱,心逐浪舂撞。
景苍茫,歌_乃,石空_。蒹葭深处,适意鱼鸟自双双。便拟轻舟短棹,明月清风长共,与世绝纷_。嘉遁有真隐,不羡鹿门庞。
译文及注释:
对古诗内容进行汉字译文:
三载役京口,十度过松江。
三年在京口做官,十次经过松江。
垂虹亭下烟水,长是映篷窗。
在垂虹亭下看着烟雾弥漫的水面,长久地映照在篷窗上。
钓得锦鳞成鲙,快把双螯浩饮,豪气未能降。
钓到了一条美丽的锦鳞鱼,快把它和双螯蟹一起大口喝酒,豪气未能降伏。
醉舞影零乱,心逐浪舂撞。
醉酒中舞蹈的影子散乱不堪,心灵随着浪潮撞击。
景苍茫,歌声乃,石空响。
景色苍茫,歌声此起彼伏,回荡在空旷的山石间。
蒹葭深处,适意鱼鸟自双双。
在蒹葭深处,适意地有鱼和鸟自由自在地成双成对。
便拟轻舟短棹,明月清风长共,与世绝纷扰。
于是打算乘坐轻舟,用短棹划行,与明月和清风长久共处,远离世俗的纷扰。
嘉遁有真隐,不羡鹿门庞。
赞美隐居的生活真实而美好,不羡慕鹿门庞大的官府。
注释:
三载役京口:指在京口(今南京)服役三年。
十度过松江:指十次经过松江(今上海松江)。
垂虹亭下烟水:垂虹亭是一个地名,指在亭下看到烟雾弥漫的水面。
长是映篷窗:长久地映照在篷窗上。
钓得锦鳞成鲙:指钓到了一条有着美丽鳞片的鱼,但却变成了鲙鱼(指品质低劣的鱼)。
快把双螯浩饮:指快速地用双手抓住鱼的螯(指螯足)大口地喝酒。
豪气未能降:指豪情激荡,无法平息。
醉舞影零乱:指醉酒后舞蹈的身影散乱不堪。
心逐浪舂撞:心灵随着浪潮的冲击而起伏不定。
景苍茫:景色苍茫。
歌_乃:缺失文字,无法注释。
石空_:缺失文字,无法注释。
蒹葭深处,适意鱼鸟自双双:蒹葭是一种芦苇,指在芦苇丛深处,鱼和鸟自由自在地生活。
便拟轻舟短棹:打算乘坐轻舟,用短棹划动。
明月清风长共:明亮的月光和清风长久地共同存在。
与世绝纷_:与世隔绝,不再受到纷扰。
嘉遁有真隐:指有幸能够隐居在美好的地方。
不羡鹿门庞:不羡慕鹿门(指鹿门山,传说中的仙山)的庞大。
译文及注释详情»
刘学箕简介: