《菩萨蛮》拼音译文赏析

  • mán
  • [
    sòng
    ]
    liú
    xué
  • ér
    xué
    huà
    yóu
    xián
    chǒu
    yáng
    xiū
    suí
    niáng
    hòu
    chūn
    qiǎn
    shòu
    huā
    zhī
    níng
    chóu
    weí
    ā
    shuí
  • huí
    yán
    pàn
    jiàn
    yǒu
    xiāng
    liú
    liàn
    zhī
    hòu
    qiān
    zhāng
    tái
    feī
    liǔ
    mián

原文: 鸦儿学画犹嫌丑。佯羞步步随娘后。春浅瘦花枝。凝愁为阿谁。
那回筵畔见。有意相留恋。只恐后期愆。章台飞柳绵。



译文及注释
鸦儿学画犹嫌丑。
佯羞步步随娘后。
春浅瘦花枝。
凝愁为阿谁。

那回宴席旁见。
有意相挽留恋。
只恐后期过失。
章台飞柳柔绵。
注释:
鸦儿:指乌鸦,象征不好的事物。
学画:模仿画画,表示乌鸦在模仿别的东西。
犹嫌丑:还觉得自己丑陋。
佯羞:假装害羞。
步步:一步一步地。
随娘后:跟随母亲的身后。
春浅:春天刚开始。
瘦花枝:指刚开的花朵,还没有完全绽放。
凝愁:凝结了忧愁。
阿谁:指特定的人,暗示作者对某人的思念。
那回宴畔见:在那次宴会上见到。
有意相留恋:有意思地停留,不愿离开。
只恐后期愆:只怕以后会有过失。
章台飞柳绵:指在章台上飘扬的柳树丝。


译文及注释详情»


刘学箕简介