《贺新郎(再韵赋雪)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    zài
    yùn
    xuě
  • [
    sòng
    ]
    liú
    xué
  • xiǎo
    tīng
    ér
    cáo
    shuō
    dào
    qián
    cūn
    shū
    meí
    xiāo
    chán
    tóng
    zhū
    jiǎn
    jìn
    chèn
    jiāng
    tiān
    xuě
    huàn
    xiǎo
    tǐng
    wēng
    lǐn
    liè
    hán
    fēng
    chuī
    jiǔ
    miàn
    rén
    gòng
    fàn
    shān
    yīn
    yuè
    guī
    hào
    tàn
    qín
  • shì
    huán
    huǎng
    shān
    chuān
    bié
    wàng
    qióng
    lóu
    xiāng
    yìng
    làn
    yín
    huán
    bīng
    zhù
    xuě
    chē
    xīn
    jiù
    liáo
    cháng
    bìng
    nài
    niǎo
    qiān
    shān
    feī
    jué
    xiào
    shū
    shēng
    pín
    shèn
    sòng
    qīn
    suì
    jiǔ
    hán
    tiě
    ér
    è
    liè

原文: 晓听儿曹说。道前村、疏梅莫与,蔽萧缠葛。急与呼童诛翦尽,趁此江天暮雪。唤小艇、渔翁鹤发,凛冽寒风吹酒面,与何人、共泛山阴月。归浩叹,御琴瑟。
世寰恍惚山川别。望琼楼、玉宇相映,烂银环合。冰柱雪车新句就,不疗饥肠病骨。奈野鸟、千山飞绝。我笑书生贫亦甚,诵布衾、岁久寒如铁。儿恶卧,踏里裂。



译文及注释
晓听儿曹说。
道前村、疏梅莫与,
蔽萧缠葛。
急与呼童诛翦尽,
趁此江天暮雪。
唤小艇、渔翁鹤发,
凛冽寒风吹酒面,
与何人、共泛山阴月。
归浩叹,御琴瑟。

世寰恍惚山川别。
望琼楼、玉宇相映,
烂银环合。
冰柱雪车新句就,
不疗饥肠病骨。
奈野鸟、千山飞绝。
我笑书生贫亦甚,
诵布衾、岁久寒如铁。
儿恶卧,踏里裂。

汉字译文:
清晨听儿曹说。
道前村,疏梅不相伴,
蔽萧缠葛。
急忙呼唤童子将其剪尽,
趁着江天暮雪。
唤来小艇,渔翁头上长满白发,
凛冽的寒风吹打着酒面,
与谁一起漂泊在山阴的月色下。
回家时感慨万分,弹奏着琴瑟。

世界仿佛模糊了山川的分别。
望着琼楼,玉宇相互辉映,
烂银环合。
冰柱雪车新的诗句成就,
却不能治愈饥肠病骨。
可怜野鸟,千山之间飞翔孤绝。
我笑书生贫穷也很甚,
念着布衾,岁月久了寒冷如铁。
儿子不愿躺下,踏破了里面的裂缝。
注释:
晓听儿曹说:清晨听到儿曹说。
道前村:村庄前面。
疏梅莫与:稀疏的梅花不相伴。
蔽萧缠葛:覆盖了萧索的葛藤。
急与呼童诛翦尽:赶紧叫来仆人将它们全部剪除。
趁此江天暮雪:趁着江天暮色下雪。
唤小艇:叫来小船。
渔翁鹤发:渔翁头发像鹤羽一样白。
凛冽寒风吹酒面:寒风刺骨地吹拂着酒面。
与何人、共泛山阴月:与谁一起在山阴下共同欣赏月亮。
归浩叹:归来后发出深深的叹息。
御琴瑟:弹奏琴瑟。
世寰恍惚山川别:世界虚幻,山川分离。
望琼楼、玉宇相映,烂银环合:远望琼楼和玉宇相映生辉,银环照耀。
冰柱雪车新句就:冰柱和雪车成为新的诗句。
不疗饥肠病骨:无法治愈饥饿和疾病。
奈野鸟、千山飞绝:可惜野鸟已经飞离了千山。
我笑书生贫亦甚:我笑书生贫穷得很。
诵布衾、岁久寒如铁:念古代的布衾,经过岁月久了,寒冷如铁。
儿恶卧,踏里裂:孩子不愿意躺下,踩在里面裂开。


译文及注释详情»


刘学箕简介