《庆清朝》拼音译文赏析

  • qìng
    qīng
    cháo
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
  • zhuì
    píng
    kuáng
    biān
    yùn
    zhú
    tōu
    hóng
    chí
    tíng
    huā
    weì
    luò
    gòng
    cán
    dié
    jīng
    yíng
    sòng
    chūn
    shī
    liǎo
    xià
    weí
    cuān
    duàn
    绿
    yīn
    chéng
    sāng
    wài
    jiū
    zhì
    yàn
    bié
    yàng
    fāng
    qíng
  • lìng
    jiù
    xiāng
    lěng
    tàn
    jùn
    yóu
    shū
    lǎn
    wǎng
    xiāo
    níng
    chén
    qīn
    xiè
    yōu
    jìng
    bān
    tái
    shēng
    biàn
    便
    jiào
    cùn
    xīn
    shàng
    lǎo
    rén
    qián
    màn
    dīng
    níng
    kōng
    xiāng
    lán
    shuǐ
    tiǎo
    cài
    dōng
    chéng

原文: 坠絮孳萍,狂鞭孕竹,偷移红紫池亭。余花未落,似供残蝶经营。赋得送春诗了,夏帷撺断绿阴成。桑麻外,乳鸠稚燕,别样芳情。
荀令旧香易冷,叹俊游疏懒,枉自销凝。尘侵谢屐,幽径斑驳苔生。便觉寸心尚老,故人前度谩丁宁。空相误,祓兰曲水,挑菜东城。



译文及注释
坠絮孳萍,狂鞭孕竹,偷移红紫池亭。
飘落的絮花和水面上漂浮的萍草,疯狂的鞭子催生着竹子,偷偷地搬迁到红紫色的池亭中。

余花未落,似供残蝶经营。
剩下的花朵还没有凋谢,仿佛是为了供应残缺的蝴蝶生存。

赋得送春诗了,夏帷撺断绿阴成。
写完了送别春天的诗,夏天的帷幕被撩起,绿色的阴凉变得稀少。

桑麻外,乳鸠稚燕,别样芳情。
桑树和麻草外面,乳鸠和稚燕,展现出别样的芬芳情景。

荀令旧香易冷,叹俊游疏懒,枉自销凝。
荀令的旧香气容易消散,叹息着俊游者的懒散,白白地浪费了自己的才华。

尘侵谢屐,幽径斑驳苔生。
尘土侵入了谢屐,幽静的小径上长满了斑驳的苔藓。

便觉寸心尚老,故人前度谩丁宁。
于是感到自己的心已经老去,故人经过时却装作不认识。

空相误,祓兰曲水,挑菜东城。
空虚的相互误解,祓兰曲水,挑选菜品在东城。
注释:
坠絮孳萍:指飘落的柳絮和水面上漂浮的浮萍。
狂鞭孕竹:形容风势猛烈,使竹子摇曳不定。
偷移红紫池亭:暗指作者偷偷地移动红紫池亭,可能是为了寻找更好的景致或者逃避他人的追寻。
余花未落:指春天的花朵还没有完全凋谢。
似供残蝶经营:好像是为了供残留的蝴蝶飞舞而准备的。
赋得送春诗了:写下了送别春天的诗篇。
夏帷撺断绿阴成:夏天的帷幕被撩起,绿色的阴凉变得稀疏。
桑麻外:指在桑麻之外。
乳鸠稚燕:指刚出生的乳鸽和幼小的燕子。
别样芳情:指独特的美好景色。
荀令旧香易冷:指荀令的香气容易消散。
叹俊游疏懒:感叹俊游者游玩不勤奋。
枉自销凝:白白地消耗自己的精力。
尘侵谢屐:尘土侵入了谢屐(古代的一种鞋子)。
幽径斑驳苔生:幽静的小径上长满了斑驳的苔藓。
便觉寸心尚老:感到自己的心思已经老去。
故人前度谩丁宁:故人经过时,自己只能默默地忍受。
空相误:空中的相思之情被误解。
祓兰曲水:指祓兰河上的曲水。
挑菜东城:在东城挑选菜品。


译文及注释详情»


史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。