《杏花天(清明)》拼音译文赏析

  • xìng
    huā
    tiān
    qīng
    míng
  • [
    sòng
    ]
    shǐ
  • ruǎn
    tuō
    duǎn
    huà
    qiáo
    wài
    huā
    qíng
    liǔ
    nuǎn
    jīn
    nián
    shì
    qīng
    míng
    wǎn
    biàn
    便
    jiào
    fāng
    qíng
    jiào
    lǎn
  • chūn
    shān
    shòu
    dōng
    fēng
    jiǎn
    jiǎn
    guò
    huā
    xiāng
    chuī
    zuì
    miàn
    guī
    lái
    xié
    yáng
    àn
    àn
    shēng
    piàn

原文: 软波拖碧蒲芽短。画桥外、花晴柳暖。今年自是清明晚。便觉芳情较懒。
春衫瘦、东风翦翦。过花卩乌、香吹醉面。归来立马斜阳岸。隔岸歌声一片。



译文及注释
软波拖碧蒲芽短。
柔软的波浪拖着碧绿的蒲草嫩芽。

画桥外、花晴柳暖。
画桥之外,花儿明媚,柳树温暖。

今年自是清明晚。
今年的清明时节已经晚了。

便觉芳情较懒。
便感觉花香的情愫有些懒散。

春衫瘦、东风翦翦。
春衣变得瘦薄,东风吹拂着。

过花卩乌、香吹醉面。
经过花丛,乌鸦飞过,花香吹醉了我的面庞。

归来立马斜阳岸。
回来时,立马在斜阳下的岸边。

隔岸歌声一片。
隔岸传来一片歌声。
注释:
软波拖碧蒲芽短:形容水面上的波浪柔软,拖动着碧绿的芦苇芽,芽很短。

画桥外、花晴柳暖:描绘春天的景色,画桥外面的花朵明亮,柳树温暖。

今年自是清明晚:指的是当年的清明节已经过去了。

便觉芳情较懒:感觉花草的情意比较懒散。

春衫瘦、东风翦翦:形容春天的衣服变得瘦薄,东风吹拂着。

过花卩乌、香吹醉面:形容花朵盛开得像乌鸦一样密集,香气吹拂着人的脸颊,使人陶醉。

归来立马斜阳岸:指的是归家时太阳已经斜斜地挂在西边的岸边。

隔岸歌声一片:对岸传来一片歌声。


译文及注释详情»


史达祖简介: 史达祖(1163~1220年),字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感,充满了沉痛的家国之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词也反映了他的心情。史达祖的词被称为《梅溪词》,共有112首。