《水调歌头(次韵荷净亭小集)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    yùn
    jìng
    tíng
    xiǎo
  • [
    sòng
    ]
    wāng
    zhuō
  • luò
    shuǐ
    tíng
    jìng
    ǒu
    shèng
    huā
    xiāng
    shí
    xián
    feī
    gài
    sōng
    jiān
    dào
    xié
    chuáng
    shǔ
    lín
    shēn
    shòu
    shān
    wǎn
    lái
    hǎo
    dùn
    jiào
    jiǔ
    zūn
    liáng
    miào
    tiān
    lài
    yōu
    miǎo
    zhāng
    huáng
  • shè
    zhě
    zhōng
    zhě
    shèng
    xìng
    yōu
    cháng
    jiā
    rén
    xuě
    ǒu
    gēng
    diào
    bīng
    shuǐ
    sài
    hán
    jiāng
    jīng
    ěr
    yóu
    shēn
    shì
    dài
    jiàn
    shān
    qín
    gāo
    huà
    yào
    shāng
    liáng
    shàng
    cǎi
    líng
    sān
    bàng
    chuī
    yáng

原文: 落日水亭静,藕叶胜花香。时贤飞盖,松间喝道挟胡床。暑气林深不受,山色晚来逾好,顿觉酒尊凉。妙语发天籁,幽眇亦张皇。
射者中,弈者胜,兴悠长。佳人雪藕,更调冰水赛寒浆。惊饵游鱼深逝,带箭山禽高举,此话要商量。溪上采菱女,三五傍垂杨。



译文及注释
落日水亭静,藕叶胜花香。
夕阳西下,水亭静谧,莲藕的叶子散发出胜过花香的香气。
时贤飞盖,松间喝道挟胡床。
时下贤人乘坐轻盖车,穿过松林,高声喝道,背负着胡床。
暑气林深不受,山色晚来逾好,顿觉酒尊凉。
夏日的炎热无法渗入深林,山色在夜晚变得更加美好,感觉酒杯变得凉爽。
妙语发天籁,幽眇亦张皇。
美妙的言语如天籁般传出,幽深的景色也显得庄重而神秘。
射者中,弈者胜,兴悠长。
射箭的人中了目标,下棋的人取得胜利,乐趣长久。
佳人雪藕,更调冰水赛寒浆。
美丽的女子如雪藕一般,更调冰水来比拟寒浆。
惊饵游鱼深逝,带箭山禽高举,此话要商量。
惊动了鱼儿,游离远去,带箭的山禽高高飞起,这件事情需要商量。
溪上采菱女,三五傍垂杨。
溪边有女子在采摘菱角,三五个人靠近垂柳树。
注释:
落日水亭静:夕阳西下,水亭静谧。

藕叶胜花香:藕叶的香气胜过花朵的芬芳。

时贤飞盖:指当时的贤人们乘坐马车飞驰而过。

松间喝道挟胡床:在松树林中高声喝道,背负着胡床(古代的一种床榻)。

暑气林深不受:夏日的炎热无法渗透进深林。

山色晚来逾好:山色在傍晚时分更加美好。

顿觉酒尊凉:感觉酒杯变得凉爽。

妙语发天籁:说出的话语如天籁之音般美妙。

幽眇亦张皇:幽深而微小的景色也显得慌张。

射者中:射箭的人中了目标。

弈者胜:下棋的人取得胜利。

兴悠长:兴致高昂而持久。

佳人雪藕:美丽的女子如雪白的藕。

更调冰水赛寒浆:更换调料使冰水更加美味,比喻改变方法使事物更加出色。

惊饵游鱼深逝:受惊的鱼儿迅速游走。

带箭山禽高举:带着箭的山禽高高飞起。

此话要商量:这件事情需要商量讨论。

溪上采菱女:在溪水上采摘菱角的女子。

三五傍垂杨:三五个人靠近垂柳树。


译文及注释详情»


汪卓简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!