原文: 落日水亭静,藕叶胜花香。时贤飞盖,松间喝道挟胡床。暑气林深不受,山色晚来逾好,顿觉酒尊凉。妙语发天籁,幽眇亦张皇。
射者中,弈者胜,兴悠长。佳人雪藕,更调冰水赛寒浆。惊饵游鱼深逝,带箭山禽高举,此话要商量。溪上采菱女,三五傍垂杨。
译文及注释:
落日水亭静,藕叶胜花香。
夕阳西下,水亭静谧,莲藕的叶子散发出胜过花香的香气。
时贤飞盖,松间喝道挟胡床。
时下贤人乘坐轻盖车,穿过松林,高声喝道,背负着胡床。
暑气林深不受,山色晚来逾好,顿觉酒尊凉。
夏日的炎热无法渗入深林,山色在夜晚变得更加美好,感觉酒杯变得凉爽。
妙语发天籁,幽眇亦张皇。
美妙的言语如天籁般传出,幽深的景色也显得庄重而神秘。
射者中,弈者胜,兴悠长。
射箭的人中了目标,下棋的人取得胜利,乐趣长久。
佳人雪藕,更调冰水赛寒浆。
美丽的女子如雪藕一般,更调冰水来比拟寒浆。
惊饵游鱼深逝,带箭山禽高举,此话要商量。
惊动了鱼儿,游离远去,带箭的山禽高高飞起,这件事情需要商量。
溪上采菱女,三五傍垂杨。
溪边有女子在采摘菱角,三五个人靠近垂柳树。
注释:
落日水亭静:夕阳西下,水亭静谧。
藕叶胜花香:藕叶的香气胜过花朵的芬芳。
时贤飞盖:指当时的贤人们乘坐马车飞驰而过。
松间喝道挟胡床:在松树林中高声喝道,背负着胡床(古代的一种床榻)。
暑气林深不受:夏日的炎热无法渗透进深林。
山色晚来逾好:山色在傍晚时分更加美好。
顿觉酒尊凉:感觉酒杯变得凉爽。
妙语发天籁:说出的话语如天籁之音般美妙。
幽眇亦张皇:幽深而微小的景色也显得慌张。
射者中:射箭的人中了目标。
弈者胜:下棋的人取得胜利。
兴悠长:兴致高昂而持久。
佳人雪藕:美丽的女子如雪白的藕。
更调冰水赛寒浆:更换调料使冰水更加美味,比喻改变方法使事物更加出色。
惊饵游鱼深逝:受惊的鱼儿迅速游走。
带箭山禽高举:带着箭的山禽高高飞起。
此话要商量:这件事情需要商量讨论。
溪上采菱女:在溪水上采摘菱角的女子。
三五傍垂杨:三五个人靠近垂柳树。
译文及注释详情»
汪卓简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!