《水调歌头(清明严濑)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    qīng
    míng
    yán
    lài
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • jīn
    diào
    tái
    xià
    xíng
    biǎn
    zhōu
    biǎn
    zhōu
    yún
    shān
    qiān
    dié
    dōng
    yóu
    tíng
    ráo
    zuì
    xiě
    píng
    shēng
    yōu
    fèn
    héng
    guǎn
    gēng
    qīng
    ōu
    xiǎo
    shàng
    xīng
    duǎn
    bìn
    sāo
    tóu
  • fēng
    zhà
    yān
    weì
    liǎn
    chū
    shōu
    nián
    huā
    shì
    shǔ
    shēng
    chūn
    xiū
    diào
    huái
    怀
    xián
    qíng
    weì
    zhī
    yǒu
    míng
    shuí
    shí
    yáng
    qiú
    lài
    xuán
    yīng
    yǐn
    xiāng
    wàng
    liú

原文: 今古钓台下,行客系扁舟。扁舟何以,云山千叠亦东游。我欲停桡一醉,与写平生幽愤,横管更清讴。小上客星阁,短鬓独搔头。
风乍起,烟未敛,雨初收。一年花事,数声鶗鴂欲春休。吊古怀贤情味,只有浮名如故,谁复识羊裘。赖得玄英隐,相望此溪流。



译文及注释
今古钓台下,行客系扁舟。
古往今来的钓台下,行人系着扁舟。
扁舟何以,云山千叠亦东游。
扁舟如何能够,穿越千重云山向东游。
我欲停桡一醉,与写平生幽愤,横管更清讴。
我想停下船桨畅饮一醉,写下我平生的愤怒,横笛声更加悠扬。
小上客星阁,短鬓独搔头。
小客星阁,短发孤独地抓头发。

风乍起,烟未敛,雨初收。
风突然起来,烟雾还未散去,雨刚刚停歇。
一年花事,数声鶗鴂欲春休。
一年的花事,几声鶗鴂鸟欲告别寒冬迎来春天。
吊古怀贤情味,只有浮名如故,谁复识羊裘。
怀念古人的贤德情味,只有虚名依旧,谁还能认识羊皮。
赖得玄英隐,相望此溪流。
幸亏有玄英隐居,我们相望在这条溪流旁。
注释:
今古钓台下:指现在和古代的人都在钓鱼台下,表示作者身处在一个历史长河中。
行客系扁舟:旅行者停泊了一艘小船。
扁舟何以,云山千叠亦东游:问为什么选择了这艘小船,即使是在云山重叠的地方也可以向东航行。
我欲停桡一醉:我想停下船桨,喝一杯酒。
与写平生幽愤,横管更清讴:与写下自己一生的愤怒,用横笛演奏更加悠扬的曲调。
小上客星阁:指一个小小的客栈。
短鬓独搔头:指作者年纪已经老迈,只能自己搔头发。
风乍起,烟未敛,雨初收:风刚刚起来,烟雾还没有散去,雨刚刚停下来。
一年花事,数声鶗鴂欲春休:一年的花事,几声鶗鴂鸟的鸣叫预示着春天即将结束。
吊古怀贤情味:怀念古代的贤人,感受他们的情趣。
只有浮名如故,谁复识羊裘:只有虚名还保持着,谁还能认出我这身羊皮衣。
赖得玄英隐,相望此溪流:幸亏有玄英隐这个朋友,我们在这条溪流相望。


译文及注释详情»


韩淲简介