原文: 香。又于乐工故书中得商调霓裳曲十八阕,皆虚谱无辞。按沈氏乐律,霓裳道调,此乃商调。乐天诗云:“散序六阕”,此特两阕,未知孰是。然音书闲雅,不类今曲。予不暇尽作,作中序一阕传于世。予方羁游,感此古音,不自知其辞之怨抑也
亭皋正望极。乱落江莲归未得。多病却无气力。况纨扇渐疏,罗衣初索。流光过隙。叹杏梁、双燕如客。人何在,一帘淡月,仿佛照颜色。
幽寂。乱蛩吟壁。动庾信、清愁似织。沉思年少浪迹。笛里关山,柳下坊陌。坠红无信息。漫暗水、涓涓溜碧。漂零久,而今何意,醉卧酒炉侧。
译文及注释:
香。又于乐工故书中得商调霓裳曲十八阕,皆虚谱无辞。按沈氏乐律,霓裳道调,此乃商调。乐天诗云:“散序六阕”,此特两阕,未知孰是。然音书闲雅,不类今曲。予不暇尽作,作中序一阕传于世。予方羁游,感此古音,不自知其辞之怨抑也。
亭皋正望极。乱落江莲归未得。多病却无气力。况纨扇渐疏,罗衣初索。流光过隙。叹杏梁、双燕如客。人何在,一帘淡月,仿佛照颜色。
幽寂。乱蛩吟壁。动庾信、清愁似织。沉思年少浪迹。笛里关山,柳下坊陌。坠红无信息。漫暗水、涓涓溜碧。漂零久,而今何意,醉卧酒炉侧。
汉字译文:
香。又于乐工故书中得商调霓裳曲十八阕,皆虚谱无辞。按沈氏乐律,霓裳道调,此乃商调。乐天诗云:“散序六阕”,此特两阕,未知孰是。然音书闲雅,不类今曲。予不暇尽作,作中序一阕传于世。予方羁游,感此古音,不自知其辞之怨抑也。
亭皋正望极。乱落江莲归未得。多病却无气力。况纨扇渐疏,罗衣初索。流光过隙。叹杏梁、双燕如客。人何在,一帘淡月,仿佛照颜色。
幽寂。乱蛩吟壁。动庾信、清愁似织。沉思年少浪迹。笛里关山,柳下坊陌。坠红无信息。漫暗水、涓涓溜碧。漂零久,而今何意,醉卧酒炉侧。
注释:
注释:
- 香:指古诗中的重点文字。
- 乐工故书:指古代的音乐书籍。
- 商调霓裳曲:指一种古代音乐曲调。
- 虚谱无辞:指乐谱中没有具体的歌词。
- 按沈氏乐律:指按照沈氏的音乐理论。
- 霓裳道调:指霓裳曲的调式。
- 商调:指古代音乐中的一种调式。
- 乐天:指唐代诗人杜甫的字。
- 散序六阕:指杜甫的《霓裳羽衣曲》中的六个乐章。
- 孰是:表示不确定哪个是正确的。
- 音书闲雅:指古代音乐书籍的内容雅致。
- 不类今曲:指与现代音乐不同。
- 予不暇尽作:表示作者没有时间完整地创作。
- 作中序一阕传于世:指作者只完成了一阕的序言并流传下来。
- 予方羁游:指作者正在旅行。
- 此古音:指古代的音乐。
- 辞之怨抑也:表示作者对于无法完整创作的遗憾和抱怨。
古诗内容注释:
- 亭皋:指亭子和高处。
- 极:指远处。
- 乱落江莲:指江边的莲花乱落。
- 纨扇:指细腻的扇子。
- 渐疏:指逐渐稀疏。
- 罗衣:指细腻的丝绸衣物。
- 流光过隙:指时间的流逝。
- 杏梁:指杏树的梁木。
- 双燕如客:指两只燕子像客人一样。
- 一帘淡月:指一幅淡淡的月光。
- 幽寂:指幽静。
- 乱蛩吟壁:指蛩虫在墙壁上乱叫。
- 庾信:指庾信的诗作。
- 清愁似织:指清澈的忧愁像织物一样。
- 沉思年少浪迹:指陷入沉思中回忆年少时的流浪经历。
- 笛里关山:指笛声中的关山景色。
- 柳下坊陌:指柳树下的街道。
- 坠红无信息:指落下的红叶没有消息。
- 漫暗水:指暗淡的水面。
- 涓涓溜碧:指细小的水流清澈如玉。
- 漂零久:指漂泊流浪的时间很长。
- 醉卧酒炉侧:指醉倒在酒炉旁边。
译文及注释详情»
姜夔简介: 姜夔,南宋文学家、音乐家,人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。他曾多次往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,他曾上书乞正太常雅乐,但由于他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密,作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才,被誉为“南宋四大才子”之一。