《鹧鸪天》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
  • [
    sòng
    ]
    jiāng
    kuí
  • shì
    píng
    chū
    yīn
    mǎi
    jiǔ
    máo
    shè
    bìng
    zuò
    fēng
    xià
    fēng
    jīng
    yáng
    zài
    shí
    jīng
    yáng
    cháng
    cǎo
    xuán
    shàng
    rén
    weì
    weí
    yīn
    míng
    yuē
    guà
    fēng
    cāng
    shān
    weí
    píng
    jìn
    绿
    jiàn
    huā
    hóng
    bái
    zhào
    yǐng
    shǐ
    使
    rén
    cǎi
    xié
    téng
    jiū
    chán
    zhù
    fēng
    shàng
    shào
    yān
    yuè
    chū
    huáng
    jīn
    pén
    xìng
    héng
    shēng
    suì
    chéng
    tòng
    yǐn
    nǎi
    qǐn
    míng
    nián
    píng
    chū
    zhì
    zhōu
    wǎng
    fēng
    sōng
    zhú
    jiān
    niàn
    yóu
    zhī
    zài
    shòu
    寿
    zhī
  • céng
    gòng
    jūn
    hóu
    pìn
    lái
    nián
    jīn
    meí
    tái
    jīng
    yáng
    zhái
    shū
    shū
    qìng
    guà
    fēng
    qián
    cǎo
    cǎo
    beī
  • zhǔ
    jiǔ
    zhaī
    qīng
    meí
    jīn
    nián
    guān
    shì
    pái
    huái
    jiā
    jìng
    lán
    tián
    xiàn
    chuán
    guān
    cuī

原文: 也。是日即平甫初度,因买酒茅舍,并坐古枫下。古枫,旌阳在时物也。旌阳尝以草屦悬其上,土人谓屦为屐,因名曰挂屐枫。苍山四围,平野尽绿,隔涧野花红白,照影可喜,使人采撷,以藤纠缠著枫上。少焉月出,大於黄金盆。逸兴横生,遂成痛饮,午夜乃寝。明年,平甫初度,欲治舟往封禺松竹间,念此游之不可再也,歌以寿之
曾共君侯历聘来。去年今日踏莓苔。旌阳宅里疏疏磬,挂屐枫前草草杯。
呼煮酒,摘青梅。今年官事莫徘徊。移家径入蓝田县,急急船关打鼓催。



译文及注释
也。是日即平甫初度,因买酒茅舍,并坐古枫下。
也。这一天正是平甫初度,我买了酒,找了个茅舍,坐在古枫树下。

古枫,旌阳在时物也。旌阳尝以草屦悬其上,土人谓屦为屐,因名曰挂屐枫。
古枫树,是旌阳时代的物品。旌阳曾经用草鞋悬挂在树上,土人称鞋为屐,因此树被称为挂屐枫。

苍山四围,平野尽绿,隔涧野花红白,照影可喜,使人采撷,以藤纠缠著枫上。
苍山四周,平野一片绿色,涧水隔开,野花红白相间,倒映在水中非常美丽,让人忍不住采摘,用藤蔓缠绕在枫树上。

少焉月出,大於黄金盆。逸兴横生,遂成痛饮,午夜乃寝。
不久后,月亮升起,比黄金盆还要明亮。心情愉快,便畅饮起来,直到午夜才入睡。

明年,平甫初度,欲治舟往封禺松竹间,念此游之不可再也,歌以寿之。
明年的平甫初度,我打算乘船去封禺的松竹之间,想到这次的游玩不可再次重复,唱歌来祝寿。
注释:
1. 平甫初度:指平甫初次出任官职。
2. 买酒茅舍:购买酒和茅舍,表示准备享受自由自在的生活。
3. 古枫:指旌阳地区的一种古老的枫树。
4. 旌阳:地名,指古代的旌阳县,现在的四川省绵阳市。
5. 草屦:一种用草编织的鞋子。
6. 屦为屐:土人将草屦称为屐。
7. 挂屐枫:因旌阳地区的人们将草屦挂在古枫上,所以这棵枫树被称为挂屐枫。
8. 苍山四围:指周围是苍山的景色。
9. 平野尽绿:平原上一片绿色。
10. 隔涧野花红白:涧中的野花红白相间。
11. 照影可喜:阳光照射下的景色令人愉悦。
12. 使人采撷:让人们采摘。
13. 以藤纠缠著枫上:用藤蔓绕在枫树上。
14. 月出,大於黄金盆:月亮升起,明亮如黄金盆。
15. 逸兴横生:心情愉快,情绪激动。
16. 遂成痛饮:于是畅饮。
17. 明年,平甫初度:明年平甫再次出任官职。
18. 封禺松竹间:指封禺地区的山林。
19. 歌以寿之:用歌曲来祝贺寿辰。


译文及注释详情»


姜夔简介: 姜夔,南宋文学家、音乐家,人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。他曾多次往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,他曾上书乞正太常雅乐,但由于他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密,作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才,被誉为“南宋四大才子”之一。