原文: 也。是日即平甫初度,因买酒茅舍,并坐古枫下。古枫,旌阳在时物也。旌阳尝以草屦悬其上,土人谓屦为屐,因名曰挂屐枫。苍山四围,平野尽绿,隔涧野花红白,照影可喜,使人采撷,以藤纠缠著枫上。少焉月出,大於黄金盆。逸兴横生,遂成痛饮,午夜乃寝。明年,平甫初度,欲治舟往封禺松竹间,念此游之不可再也,歌以寿之
曾共君侯历聘来。去年今日踏莓苔。旌阳宅里疏疏磬,挂屐枫前草草杯。
呼煮酒,摘青梅。今年官事莫徘徊。移家径入蓝田县,急急船关打鼓催。
译文及注释:
也。是日即平甫初度,因买酒茅舍,并坐古枫下。
也。这一天正是平甫初度,我买了酒,找了个茅舍,坐在古枫树下。
古枫,旌阳在时物也。旌阳尝以草屦悬其上,土人谓屦为屐,因名曰挂屐枫。
古枫树,是旌阳时代的物品。旌阳曾经用草鞋悬挂在树上,土人称鞋为屐,因此树被称为挂屐枫。
苍山四围,平野尽绿,隔涧野花红白,照影可喜,使人采撷,以藤纠缠著枫上。
苍山四周,平野一片绿色,涧水隔开,野花红白相间,倒映在水中非常美丽,让人忍不住采摘,用藤蔓缠绕在枫树上。
少焉月出,大於黄金盆。逸兴横生,遂成痛饮,午夜乃寝。
不久后,月亮升起,比黄金盆还要明亮。心情愉快,便畅饮起来,直到午夜才入睡。
明年,平甫初度,欲治舟往封禺松竹间,念此游之不可再也,歌以寿之。
明年的平甫初度,我打算乘船去封禺的松竹之间,想到这次的游玩不可再次重复,唱歌来祝寿。
注释:
1. 平甫初度:指平甫初次出任官职。
2. 买酒茅舍:购买酒和茅舍,表示准备享受自由自在的生活。
3. 古枫:指旌阳地区的一种古老的枫树。
4. 旌阳:地名,指古代的旌阳县,现在的四川省绵阳市。
5. 草屦:一种用草编织的鞋子。
6. 屦为屐:土人将草屦称为屐。
7. 挂屐枫:因旌阳地区的人们将草屦挂在古枫上,所以这棵枫树被称为挂屐枫。
8. 苍山四围:指周围是苍山的景色。
9. 平野尽绿:平原上一片绿色。
10. 隔涧野花红白:涧中的野花红白相间。
11. 照影可喜:阳光照射下的景色令人愉悦。
12. 使人采撷:让人们采摘。
13. 以藤纠缠著枫上:用藤蔓绕在枫树上。
14. 月出,大於黄金盆:月亮升起,明亮如黄金盆。
15. 逸兴横生:心情愉快,情绪激动。
16. 遂成痛饮:于是畅饮。
17. 明年,平甫初度:明年平甫再次出任官职。
18. 封禺松竹间:指封禺地区的山林。
19. 歌以寿之:用歌曲来祝贺寿辰。
译文及注释详情»
姜夔简介: 姜夔,南宋文学家、音乐家,人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。他曾多次往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,他曾上书乞正太常雅乐,但由于他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密,作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才,被誉为“南宋四大才子”之一。