原文: 摩挲紫盖峰头石。上瞰苍_立。玉盘摇动半_花。花树扶疏一半、白云遮。
盈盈相望无由摘。惆怅归来屐。而今仙迹杳难寻。那日青楼曾见、似花人。
译文及注释:
摩挲紫盖峰头石。上瞰苍松立。玉盘摇动半开花。花树扶疏一半、白云遮。
盈盈相望无由摘。惆怅归来屐。而今仙迹杳难寻。那日青楼曾见、似花人。
注释:
摩挲:轻轻触摸
紫盖峰:山名,指高山
石:岩石
上瞰:从上方俯视
苍松立:苍松树直立
玉盘:指天空
摇动:摇晃
半空花:指空中的花朵
花树扶疏一半:花树的分布稀疏,只有一半
白云遮:白云遮挡
盈盈相望:互相凝视
无由摘:没有机会采摘
惆怅:忧愁
归来屐:回到家中
仙迹:仙人的足迹
杳难寻:难以找到
青楼:指妓院
似花人:像花一样的人,指美女
译文及注释详情»
姜夔简介: 姜夔,南宋文学家、音乐家,人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。他曾多次往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,他曾上书乞正太常雅乐,但由于他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密,作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才,被誉为“南宋四大才子”之一。