原文: 好花不与_香人。浪粼粼。又恐春风归去绿成阴。玉钿何处寻。
木兰双桨梦中云。小横陈。漫向孤山山下觅盈盈。翠禽啼一春。
译文及注释:
好花不与香人。浪粼粼。又恐春风归去绿成阴。玉钿何处寻。
木兰双桨梦中云。小横陈。漫向孤山山下觅盈盈。翠禽啼一春。
好花不与香人。指的是美丽的花朵不与有情人相伴。浪粼粼。形容水面波光粼粼的样子。又恐春风归去绿成阴。担心春风一去,绿色的景色会逐渐消失。玉钿何处寻。不知道玉钿在哪里寻找。
木兰双桨梦中云。形容木兰在梦中划着双桨,仿佛置身于云中。小横陈。小船横渡陈水。漫向孤山山下觅盈盈。漫游到孤山山下寻找盈盈(人名)。翠禽啼一春。翠绿的禽鸟鸣叫了一个春天。
注释:
好花不与_香人:_香人指的是香气扑鼻的人,这句话意味着好花不与香气扑鼻的人在一起。这里的_表示缺失的字词,需要根据上下文进行推测。
浪粼粼:形容水面波光粼粼的样子。
又恐春风归去绿成阴:又怕春风吹来后,绿色的花叶会变得阴暗。
玉钿何处寻:玉钿是一种饰物,此处表示在哪里寻找到这种珍贵的饰物。
木兰双桨梦中云:木兰指的是花木兰,双桨指的是划船的桨,梦中云表示像在梦中一样轻松自如。
小横陈:小横陈是指小横琴,陈指的是琴的一种弹奏方式,表示以小横琴弹奏。
漫向孤山山下觅盈盈:漫指随意,孤山山下指的是一个孤立的山脚下,觅盈盈表示寻找一个名叫盈盈的人。
翠禽啼一春:翠禽指的是绿色的鸟类,啼一春表示鸟鸣一整个春天。
译文及注释详情»
姜夔简介: 姜夔,南宋文学家、音乐家,人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。他曾多次往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,他曾上书乞正太常雅乐,但由于他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密,作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才,被誉为“南宋四大才子”之一。