《西江月》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    bǐng
  • cán
    xuě
    yóu
    yuǎn
    lǐng
    wǎn
    yān
    bàn
    yǐn
    hán
    lín
    róng
    róng
    chūn
    zhǎng
    绿
    shēn
    shí
    yǒu
    rén
    diào
    tǐng
  • àn
    meí
    zhuì
    fěn
    zhàn
    gōng
    liǔ
    yáo
    jīn
    píng
    lán
    níng
    zhù
    jiǔ
    chū
    xǐng
    liào
    shuí
    zhī
    jǐng

原文: 残雪犹馀远岭。晚烟半隐寒林。溶溶春涨绿波深。时有渔人钓艇。
倚岸野梅坠粉。蘸溪宫柳摇金。凭栏凝伫酒初醒。料得谁知此景。



译文及注释
残雪犹馀远岭。晚烟半隐寒林。
残雪:残留的雪
犹馀:仍然残留
远岭:远处的山岭
晚烟:傍晚的烟雾
半隐:部分遮掩
寒林:寒冷的林木

溶溶春涨绿波深。时有渔人钓艇。
溶溶:泛泛的样子
春涨:春天的水位上涨
绿波:绿色的波浪
深:深远
时有:偶尔会有
渔人:捕鱼的人
钓艇:用于钓鱼的小船

倚岸野梅坠粉。蘸溪宫柳摇金。
倚岸:倚靠在岸边
野梅:野生的梅花
坠粉:花瓣飘落
蘸溪:沾湿溪水
宫柳:宫廷中的柳树
摇金:摇曳着金黄色的枝条

凭栏凝伫酒初醒。料得谁知此景。
凭栏:倚靠在栏杆上
凝伫:凝视
酒初醒:刚刚醒酒
料得:想必
谁知:谁能知晓
此景:这样的景色
注释:
残雪犹馀远岭:远山上还残留着一些残雪。
晚烟半隐寒林:夜晚的烟雾部分遮掩了寒冷的林木。
溶溶春涨绿波深:春天的水涨得很深,波浪绿意盎然。
时有渔人钓艇:偶尔有渔人划着小船垂钓。
倚岸野梅坠粉:靠在岸边的野梅花飘落下粉色的花瓣。
蘸溪宫柳摇金:沾湿了溪水的宫廷柳树摇曳着金色的枝条。
凭栏凝伫酒初醒:倚在栏杆上凝视着景色,酒刚刚醒来。
料得谁知此景:猜想谁能真正理解这美景。


译文及注释详情»


卢炳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!