原文: 富贵本何物,底用苦趋奔。都为造物娱弄,人事覆来翻。须索高抬目力,觑破只同儿戏,不必更重论。但愿吾长健,赢得日加飧。
衣轻裘,乘驷马,驾高轩。算来荣耀,终输渔叟钓江村。休叹谋身太拙,未必折腰便是,炙手几曾温。清议不可辱,千古要长存。
译文及注释:
富贵本是什么东西,底下用苦趋奔。都是为了造物的娱弄,人事反复无常。要努力抬高眼界,看破一切只是儿戏,不必再多加讨论。只希望我能健康长寿,每天都能得到丰盛的饮食。
穿着轻薄的裘衣,乘坐着良马,驾驶着高车。算起来的荣耀,最终输给了渔叟钓江村。不要叹息自己的计谋太愚笨,未必低头就是屈服,烧手的东西几次温暖过。清正的言论不能受辱,千古要长久传承。
注释:
富贵本何物:富贵的本质是什么
底用苦趋奔:底层人民为了追求富贵而辛苦奔波
都为造物娱弄:人们的命运都是上天安排的娱乐
人事覆来翻:人事变迁无常
须索高抬目力:应该提高眼界
觑破只同儿戏:看破一切只是儿戏
不必更重论:不必再多加讨论
但愿吾长健:但愿我身体健康
赢得日加飧:能够每天有饭吃
衣轻裘:穿着轻薄的貂裘
乘驷马:驾驭着良马
驾高轩:坐在高高的车厢里
算来荣耀:算起来是一种荣耀
终输渔叟钓江村:最终输给了渔叟钓江村,指的是功名利禄不能与平凡的生活相比
休叹谋身太拙:不要叹息自己谋生的能力太差
未必折腰便是:并不一定要低头屈服
炙手几曾温:火热的手几次被温暖过
清议不可辱:清廉的品德不能被辱没
千古要长存:千古流传下去
译文及注释详情»
卢炳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!