原文: 绣罗_子间金丝。打扮好容仪。晓雪明肌,秋波入鬓,鞋小步行迟。
冠儿时样都相称,花插楝双枝。倩俏精神,风流情态,惟有粉郎知。
译文及注释:
绣罗子间金丝,绣着罗子间的金丝。打扮好容仪,装扮得容颜美丽。晓雪明肌,皮肤如晓雪一般明亮,秋波入鬓,眼神如秋波般深入鬓发。鞋小步行迟,鞋子小巧,步伐缓慢。
冠儿时样都相称,头上戴的冠子时尚而相称。花插楝双枝,插着楝花的双枝。倩俏精神,娇美而精神焕发,风流情态,风度翩翩,态度优雅,惟有粉郎知,只有心上人知晓。
注释:
绣罗:一种细腻的丝织品,用于制作衣物或装饰品。
子间金丝:指绣罗上的金丝装饰。
打扮好容仪:指装扮得漂亮,容貌出众。
晓雪明肌:形容皮肤白皙如雪。
秋波入鬓:形容眼神媚惑,能够入鬓(指发际线)。
鞋小步行迟:指穿着小鞋走路缓慢。
冠儿时样都相称:指戴着冠子时,整体形象都很协调。
花插楝双枝:指戴着花冠,花朵插在两侧。
倩俏精神:形容容貌美丽,神采飞扬。
风流情态:指举止风雅,态度优雅。
惟有粉郎知:只有情郎知道(欣赏她的美丽)。
译文及注释详情»
卢炳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!