原文: 快风收雨,正江城初霁,物华如许。丽日融和春思好,是处莺啼燕语。嫩绿成阴,落红堆绣,只恐春将暮。园林清昼,看看又见飞絮。
太守无限风流,铃斋多暇,载酒郊原路。几队旌旗光闪烁,鼓吹更翻新谱。曲水流觞,兰亭修禊,俯仰成今古。为君一醉,归时楼上初鼓。
译文及注释:
快风停止了雨,江城初霁,景物美丽如此。明亮的阳光融化了春天的思念,这里有鸟儿的歌唱和燕子的语言。嫩绿的树荫下,落红堆积如绣,只怕春天即将过去。园林在白天清澈明亮,不时看到飞舞的絮花。
太守风流倜傥,闲暇时在铃斋里,载着酒走向郊原之路。几队旌旗闪烁光芒,鼓吹乐曲不断创新。曲水边流淌着酒杯,兰亭举行修禊仪式,仰望着成就了今古的景象。为了您,我愿意一醉,回去时楼上初鸣鼓声。
注释:
快风收雨:指风停雨止,天气转晴。
正江城初霁:指江城的天气刚刚放晴。
物华如许:形容景物美丽繁华。
丽日融和春思好:指阳光明媚,春天的思绪愉快。
是处莺啼燕语:指在这个地方可以听到鸟儿的歌唱和燕子的叫声。
嫩绿成阴:指嫩绿的树叶形成了树荫。
落红堆绣:指落下的红花像堆积的绣品一样。
只恐春将暮:担心春天即将过去。
园林清昼:指园林在白天的清幽。
看看又见飞絮:指看到飞舞的柳絮。
太守无限风流:指太守风度翩翩,风流倜傥。
铃斋多暇:指太守的书房很空闲。
载酒郊原路:指带着酒,去郊外的原野上。
几队旌旗光闪烁:指几队旗帜在闪烁发光。
鼓吹更翻新谱:指乐队演奏的曲谱不断更新。
曲水流觞:指在曲水边举行饮酒宴会。
兰亭修禊:指在兰亭举行的修身养性的仪式。
俯仰成今古:指仰望天空,感叹自古以来的风采。
为君一醉:为了你,我愿意喝醉。
归时楼上初鼓:指回家时楼上的鼓声刚刚敲响。
译文及注释详情»
卢炳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!