《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    bǐng
  • chí
    rǎn
    wèng
    jiù
    xiān
    jué
    西
    guó
    rén
    kōng
    zhuì
    yuán
    gài
    tíng
    tíng
    pái
    liè
    yíng
    zhì
    xiá
    chén
    xīn
    rǎn
    yuǎn
    shè
    kān
    chóng
    jié
    dāng
    shí
    shèng
    shì
    míng
    wǎn
    fān
    xuě
  • qiān
    zài
    shuí
    lún
    rén
    zhēng
    mǎi
    xiào
    zuì
    yǎn
    kàn
    luó
    zuò
    shàng
    jīn
    jiē
    beì
    shā
    yùn
    cóng
    lái
    juān
    jié
    jié
    lín
    fēng
    tíng
    beī
    duì
    yuè
    hào
    yīng
    liǎng
    wēng
    xiān
    táng
    zhèng
    zài
    jīn

原文: 碧池如染,把玻璃瓮就,纤埃都绝。西国夫人空里坠,圆盖亭亭排列。莹质无瑕,尘心不染,远社堪重结。当时盛事,虎溪茗碗翻雪。
千载以意谁论,人争买笑,醉眼看罗袜。坐上如今皆我辈,纱蕴从来蠲洁。击节临风,停杯对月。浩气俱英发。两翁仙举,玉堂正在金阙。



译文及注释
碧池如染,把玻璃瓮就,纤埃都绝。
碧绿的池水如同染色一般,将玻璃瓮装满,连一丝尘埃都没有。

西国夫人空里坠,圆盖亭亭排列。
西国夫人空中坠落,圆盖子整齐地排列着。

莹质无瑕,尘心不染,远社堪重结。
玉质无瑕疵,心灵不受尘埃污染,远方的社会值得重视。

当时盛事,虎溪茗碗翻雪。
当时的盛事,虎溪的茶碗翻滚着雪花。

千载以意谁论,人争买笑,醉眼看罗袜。
千年来,谁能理解其中的意义,人们争相购买笑声,醉眼看着罗袜。

坐上如今皆我辈,纱蕴从来蠲洁。
如今坐在上面的都是我们这一辈,纱蕴一直都是纯洁的。

击节临风,停杯对月。浩气俱英发。
击节而歌,临风而立,停杯对着月亮。浩气都展露出来。

两翁仙举,玉堂正在金阙。
两位仙翁举起杯盏,玉堂就在金阙之中。
注释:
碧池如染:碧池的颜色如同被染色一般,形容碧池的颜色非常美丽。
把玻璃瓮就:将玻璃瓮放置在碧池中。
纤埃都绝:连一丝灰尘都没有。
西国夫人空里坠:西国夫人空中坠落。
圆盖亭亭排列:圆形的盖子整齐地排列着。
莹质无瑕:光亮的质地没有任何瑕疵。
尘心不染:内心纯净,没有被尘埃污染。
远社堪重结:远方的社交场合值得重重参加。
当时盛事:当时的盛大场合。
虎溪茗碗翻雪:虎溪中的茶碗翻滚着雪花。
千载以意谁论:千年以来,谁能理解其中的意义。
人争买笑:人们争相购买欢笑。
醉眼看罗袜:醉眼中看到罗袜。
坐上如今皆我辈:坐在上面的现在都是我们这一辈的人。
纱蕴从来蠲洁:纱子的质地一直都是洁净的。
击节临风:拍击节拍,面对风。
停杯对月:停止饮酒,对着月亮。
浩气俱英发:豪迈的气概都展现出来了。
两翁仙举:两位仙人举起。
玉堂正在金阙:玉堂就在金阙之中。


译文及注释详情»


卢炳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!