原文: 碧池如染,把玻璃瓮就,纤埃都绝。西国夫人空里坠,圆盖亭亭排列。莹质无瑕,尘心不染,远社堪重结。当时盛事,虎溪茗碗翻雪。
千载以意谁论,人争买笑,醉眼看罗袜。坐上如今皆我辈,纱蕴从来蠲洁。击节临风,停杯对月。浩气俱英发。两翁仙举,玉堂正在金阙。
译文及注释:
碧池如染,把玻璃瓮就,纤埃都绝。
碧绿的池水如同染色一般,将玻璃瓮装满,连一丝尘埃都没有。
西国夫人空里坠,圆盖亭亭排列。
西国夫人空中坠落,圆盖子整齐地排列着。
莹质无瑕,尘心不染,远社堪重结。
玉质无瑕疵,心灵不受尘埃污染,远方的社会值得重视。
当时盛事,虎溪茗碗翻雪。
当时的盛事,虎溪的茶碗翻滚着雪花。
千载以意谁论,人争买笑,醉眼看罗袜。
千年来,谁能理解其中的意义,人们争相购买笑声,醉眼看着罗袜。
坐上如今皆我辈,纱蕴从来蠲洁。
如今坐在上面的都是我们这一辈,纱蕴一直都是纯洁的。
击节临风,停杯对月。浩气俱英发。
击节而歌,临风而立,停杯对着月亮。浩气都展露出来。
两翁仙举,玉堂正在金阙。
两位仙翁举起杯盏,玉堂就在金阙之中。
注释:
碧池如染:碧池的颜色如同被染色一般,形容碧池的颜色非常美丽。
把玻璃瓮就:将玻璃瓮放置在碧池中。
纤埃都绝:连一丝灰尘都没有。
西国夫人空里坠:西国夫人空中坠落。
圆盖亭亭排列:圆形的盖子整齐地排列着。
莹质无瑕:光亮的质地没有任何瑕疵。
尘心不染:内心纯净,没有被尘埃污染。
远社堪重结:远方的社交场合值得重重参加。
当时盛事:当时的盛大场合。
虎溪茗碗翻雪:虎溪中的茶碗翻滚着雪花。
千载以意谁论:千年以来,谁能理解其中的意义。
人争买笑:人们争相购买欢笑。
醉眼看罗袜:醉眼中看到罗袜。
坐上如今皆我辈:坐在上面的现在都是我们这一辈的人。
纱蕴从来蠲洁:纱子的质地一直都是洁净的。
击节临风:拍击节拍,面对风。
停杯对月:停止饮酒,对着月亮。
浩气俱英发:豪迈的气概都展现出来了。
两翁仙举:两位仙人举起。
玉堂正在金阙:玉堂就在金阙之中。
译文及注释详情»
卢炳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!