原文: 兰蕙心情,海棠韵度,杨柳腰肢。步稳金莲。手纤春笋,肤似凝脂。
歌声舞态都宜。拚著个、坚心共伊。无奈相思,带围宽尽,说与教知。
译文及注释:
兰花和兰草的心情,海棠花的韵味,杨柳的婀娜身姿。步履稳健如金莲。手指纤细如春笋,皮肤如凝脂。
歌声和舞姿都非常适宜。拼命地,坚定地与他共同努力。无奈相思之情,带着无尽的思念,说给他听,教他知道。
注释:
兰蕙心情:兰花和兰草的心情,指诗人的心情如兰花般高雅和兰草般清新。
海棠韵度:海棠花的韵味和节奏,指诗人的诗歌如海棠花般婉转动人。
杨柳腰肢:杨柳的腰身,指女子柔美的身姿和曼妙的舞姿。
步稳金莲:走路稳健如踩在金莲花上,形容女子行走轻盈优雅。
手纤春笋:手指纤细如春笋,形容女子手指修长纤细。
肤似凝脂:皮肤如凝脂般光滑细腻。
歌声舞态都宜:指女子歌唱和舞蹈都非常合适得体。
拚著个、坚心共伊:拼着一个坚定的心与她共同度过。
无奈相思:无法抵挡的思念之情。
带围宽尽:带着宽广的心胸,尽情地表达。
说与教知:告诉并教导她。
译文及注释详情»
卢炳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!