原文: 罨画池亭,对十万、盈盈粉面。依翠盖、临风一曲,霓裳舞遍。亭上人如蓬岛客,坐中别有飞琼伴。占世间、风月最清凉,宜开宴。
当盛旦,歌喉啭。齐祝寿,金尊劝。算才华合侍,玉皇香案。处事从来坚特操,立朝更要持公论。使他时、台阁振风声,朝天眷。
译文及注释:
罨画池亭,对十万、盈盈粉面。
在罨画池亭,对着成千上万、娇媚的粉面。
依翠盖、临风一曲,霓裳舞遍。
依靠翠色的帐篷,面对着微风,奏起一曲,霓裳舞遍。
亭上人如蓬岛客,坐中别有飞琼伴。
亭上的人如同来自蓬莱仙岛的客人,坐在其中还有美丽的仙女相伴。
占世间、风月最清凉,宜开宴。
占据了世间最清凉的风月之地,适宜举办宴会。
当盛旦,歌喉啭。齐祝寿,金尊劝。
在盛大的早晨,歌喉高亢。齐声祝寿,金尊相劝。
算才华合侍,玉皇香案。
计算才华,合适侍奉,如同玉皇神案。
处事从来坚特操,立朝更要持公论。
处理事务一向坚持特殊的操守,立朝更要坚持公正的言论。
使他时、台阁振风声,朝天眷。
让他时候,台阁中振奋起风声,向天上祈福。
注释:
罨画池亭:指在画中涂抹颜色,使画面更加鲜艳。
十万:形容眼睛明亮有神。
盈盈:形容容貌美丽。
粉面:指女子的面容娇嫩如粉。
依翠盖:依靠在翠绿的帐篷下。
临风一曲:在风中演奏一曲。
霓裳:古代女子的舞蹈服饰。
亭上人如蓬岛客:亭子上的人像是来自遥远的蓬莱仙岛的客人。
飞琼伴:指伴随在身边的美丽女子。
占世间、风月最清凉:在世间占有最清凉的风景和月色。
宜开宴:适宜举办宴会。
盛旦:指早晨。
歌喉啭:指歌唱声音高亢。
齐祝寿:一起祝贺寿诞。
金尊劝:用金杯劝酒。
算才华合侍:计算才华,合适侍奉。
玉皇香案:指供奉神灵的香案。
处事从来坚特操:处理事务一向坚持特定的原则。
立朝更要持公论:在朝廷中更要坚持公正的言论。
使他时、台阁振风声:使他时,指让他人也效仿;台阁振风声,指在朝廷中发表有影响力的言论。
朝天眷:向上天祈求保佑。
译文及注释详情»
卢炳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!