《贺新郎(陈退翁分教衡湘,将行,酒阑索词,漫成)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    chén
    tuì
    退
    wēng
    fēn
    jiào
    héng
    xiāng
    jiāng
    xíng
    jiǔ
    lán
    suǒ
    màn
    chéng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
  • guì
    yǐn
    zhuàn
    beī
    chù
    yǒu
    fēng
    liú
    qiān
    yán
    yùn
    shèng
    tài
    qiū
    jīn
    kūn
    xiāo
    hàn
    píng
    luán
    huī
    chén
    biàn
    便
    jià
    feī
    fān
    yān
    zhǔ
    yún
    dòng
    jīng
    shén
    héng
    yuè
    xiàng
    jūn
    shān
    qiāng
    sháo
    lán
    wǎn
    diào
    xiāng
    chǔ
  • nán
    lǎo
    jīn
    dàn
    zūn
    qián
    liàng
    zuì
    yǐng
    mào
    huā
    diān
    zhī
    qīng
    shí
    zhuān
    wén
    jiào
    yóu
    dài
    yīn
    shān
    kuáng
    jǐn
    zhàng
    xiū
    zhēng
    zhōng
    liè
    qián
    xūn
    wàn
    hèn
    wàng
    shén
    weì
    bēn
    cuì
    xiù
    weí
    jūn

原文: 桂隐传杯处。有风流、千岩韵胜,太丘遗绪。玉季金昆霄汉侣,平步鸾坡挥尘。莫便驾、飞帆烟渚。云动精神衡岳去,向君山、帝乐锵韶氵蒦。兰艺畹,吊湘楚。
南湖老矣无襟度。但尊前、踉蹡醉影,帽花颠仆。只恐清时专文教,犹贷阴山狂虏。卧锦帐、貔貅钲鼓。忠烈前勋赍万恨,望神都、魏阙奔狐兔。呼翠袖,为君舞。



译文及注释
桂树隐匿在传杯之处。这里有风流的人物,千岩之间韵味非凡,太丘的遗风仍在。玉季和金昆是霄汉的伴侣,他们平步鸾坡,挥动尘土。不要犹豫地驾驭飞帆,穿越烟雾弯曲的渚岸。云动精神,前往衡山,向君山走去,享受帝乐的锵韶之音。兰花的艺术在畹田中绽放,吊念湘楚之地。

南湖已经老去,无法再测量它的深度。只有在尊前,才能看到踉跄的醉影,帽子上的花朵颠倒。只是担心清朝时期过于专注于文教,仍然欠债于阴山的狂虏。躺在锦帐中,听着貔貅和钲鼓的声音。忠烈的前辈们带着万般怨恨,望着神都,奔向魏阙,追逐狐兔。呼唤着翠袖,为君舞蹈。
注释:
桂隐传杯处:桂树隐匿在传杯之处,指桂树的美丽景色。

风流:指风景秀丽。

千岩韵胜:形容山岩的景色非常美丽。

太丘遗绪:指太丘的历史遗迹。

玉季金昆霄汉侣:指玉皇山和金鸡岭的山峰。

平步鸾坡挥尘:形容行走时扬起的尘土。

莫便驾、飞帆烟渚:不妨驾船去游览烟波浩渺的地方。

云动精神衡岳去:云动指云雾飘动,精神指心灵愉悦,衡岳指衡山。

向君山、帝乐锵韶氵蒦:向着君山,享受帝乐的锵韶之音。

兰艺畹:指兰花的艺术品种。

吊湘楚:怀念湘楚之地。

南湖老矣无襟度:南湖已经老去,没有了昔日的宽广。

但尊前、踉蹡醉影,帽花颠仆:只在尊前,跌跌撞撞地醉倒,帽子上的花朵也颠倒了。

只恐清时专文教:担心现在时光过于平静,只专注于文教。

犹贷阴山狂虏:仍然欠债给阴山的狂虏。

卧锦帐、貔貅钲鼓:躺在锦帐中,听着貔貅的钲鼓声。

忠烈前勋赍万恨:忠烈前辈的功勋留下了无尽的遗憾。

望神都、魏阙奔狐兔:望着神都,向魏阙追逐狐兔。

呼翠袖,为君舞:呼唤着翠绿的袖子,为君舞蹈。


译文及注释详情»


张镃简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!