原文: 桂隐传杯处。有风流、千岩韵胜,太丘遗绪。玉季金昆霄汉侣,平步鸾坡挥尘。莫便驾、飞帆烟渚。云动精神衡岳去,向君山、帝乐锵韶氵蒦。兰艺畹,吊湘楚。
南湖老矣无襟度。但尊前、踉蹡醉影,帽花颠仆。只恐清时专文教,犹贷阴山狂虏。卧锦帐、貔貅钲鼓。忠烈前勋赍万恨,望神都、魏阙奔狐兔。呼翠袖,为君舞。
译文及注释:
桂树隐匿在传杯之处。这里有风流的人物,千岩之间韵味非凡,太丘的遗风仍在。玉季和金昆是霄汉的伴侣,他们平步鸾坡,挥动尘土。不要犹豫地驾驭飞帆,穿越烟雾弯曲的渚岸。云动精神,前往衡山,向君山走去,享受帝乐的锵韶之音。兰花的艺术在畹田中绽放,吊念湘楚之地。
南湖已经老去,无法再测量它的深度。只有在尊前,才能看到踉跄的醉影,帽子上的花朵颠倒。只是担心清朝时期过于专注于文教,仍然欠债于阴山的狂虏。躺在锦帐中,听着貔貅和钲鼓的声音。忠烈的前辈们带着万般怨恨,望着神都,奔向魏阙,追逐狐兔。呼唤着翠袖,为君舞蹈。
注释:
桂隐传杯处:桂树隐匿在传杯之处,指桂树的美丽景色。
风流:指风景秀丽。
千岩韵胜:形容山岩的景色非常美丽。
太丘遗绪:指太丘的历史遗迹。
玉季金昆霄汉侣:指玉皇山和金鸡岭的山峰。
平步鸾坡挥尘:形容行走时扬起的尘土。
莫便驾、飞帆烟渚:不妨驾船去游览烟波浩渺的地方。
云动精神衡岳去:云动指云雾飘动,精神指心灵愉悦,衡岳指衡山。
向君山、帝乐锵韶氵蒦:向着君山,享受帝乐的锵韶之音。
兰艺畹:指兰花的艺术品种。
吊湘楚:怀念湘楚之地。
南湖老矣无襟度:南湖已经老去,没有了昔日的宽广。
但尊前、踉蹡醉影,帽花颠仆:只在尊前,跌跌撞撞地醉倒,帽子上的花朵也颠倒了。
只恐清时专文教:担心现在时光过于平静,只专注于文教。
犹贷阴山狂虏:仍然欠债给阴山的狂虏。
卧锦帐、貔貅钲鼓:躺在锦帐中,听着貔貅的钲鼓声。
忠烈前勋赍万恨:忠烈前辈的功勋留下了无尽的遗憾。
望神都、魏阙奔狐兔:望着神都,向魏阙追逐狐兔。
呼翠袖,为君舞:呼唤着翠绿的袖子,为君舞蹈。
译文及注释详情»
张镃简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!