《祝英台近(邀李季章直院赏玉照堂梅)》拼音译文赏析

  • zhù
    yīng
    tái
    jìn
    yāo
    zhāng
    zhí
    yuàn
    shǎng
    zhào
    táng
    meí
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
  • nuǎn
    fēng
    huí
    fāng
    dòng
    chuī
    dòng
    yún
    níng
    chūn
    dào
    nán
    jiǎn
    jiào
    jiù
    huā
    jìng
    shǒu
    zaī
    hóng
    meí
    xiāng
    lóng
    shí
    rěn
    qīng
    jiǔ
    cháng
    shī
    xìng
  • xiǎo
    tíng
    píng
    duō
    yuè
    chóng
    chóng
    luàn
    lín
    yǐng
    què
    nián
    shí
    tóng
    zuì
    zhèng
    tóng
    yǒng
    wèn
    gōng
    bái
    táng
    qián
    lái
    tīng
    lóng
    pēn
    yān
    lěng

原文: 暖风回,芳意动,吹破冻云凝。春到南湖,检校旧花径。手栽一色红梅,香笼十亩,忍轻负、酒肠诗兴。
小亭凭。几多月魄□□重重乱林影。却忆年时,同醉正同咏。问公白玉堂前,何如来听,玉龙喷、碧溪烟冷。



译文及注释
暖风吹回,芳香四溢,吹破冻结的云雾。春天来到南湖,整修旧花径。亲手种植一片红梅,芬芳弥漫十亩地,忍受轻负,酒肠诗兴。

小亭依靠着,月光如水,密密麻麻的树林投下影子。却回忆起年少时,一同陶醉,一同吟咏。问公白玉堂前,何如前来聆听,玉龙喷水,碧溪烟雾冷冷。
注释:
暖风回:暖和的风吹回来
芳意动:花香四溢
吹破冻云凝:吹散了凝结的冰云
春到南湖:春天来到了南湖
检校旧花径:整修了旧的花径
手栽一色红梅:亲自种植了一片红色的梅花
香笼十亩:花香弥漫了十亩地
忍轻负:承受轻微的负担
酒肠诗兴:喝酒后诗意激发

小亭凭:倚靠在小亭上
几多月魄:多少个月的月亮
□□重重乱林影:密密麻麻的树林中的影子
却忆年时:却回忆起过去的时光
同醉正同咏:一起陶醉并吟诵
问公白玉堂前:问公公在白玉堂前
何如来听:怎样来倾听
玉龙喷:玉龙喷水
碧溪烟冷:碧溪中的烟雾冷冷的


译文及注释详情»


张镃简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!