《木兰花慢(七夕)》拼音译文赏析

  • lán
    huā
    màn
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
  • qiū
    huí
    qiàn
    liáng
    lòu
    yán
    biāo
    beì
    què
    xiān
    méng
    qīng
    nián
    hèn
    yín
    hàn
    tiáo
    tiáo
    niú
    xián
    gēng
    tíng
    nòng
    zhù
    chèn
    jiā
    huá
    bàng
    xīng
    qiáo
    shòu
    luán
    qiān
    ǎi
    zèng
    xiāo
    lóng
    huā
    jiāo
  • huān
    huí
    shǒu
    shì
    míng
    cháo
    weì
    bié
    hún
    xiāo
    xiǎng
    cuì
    è
    zhū
    guī
    wàng
    duàn
    dǒu
    zhuàn
    xié
    sháo
    rén
    jiān
    jìn
    shèng
    tiān
    shàng
    yún
    xiāo
    xié
    shū
    shuǐ
    yuè
    qiǎo
    lóu
    yóu
    zuì
    shēng
    xiāo

原文: 喜秋回霁宇,倩凉露、洗炎飙。被鹊误仙盟,轻年恨阻,银汉迢迢。牛闲更停弄杼,趁佳期、华幄傍星桥。授玉鸾骞雾霭,赠绡龙戏花娇。
欢娱回首是明朝。未别已魂销。想翠轭珠轮,归途望断,斗转斜杓。人间易离易遇,尽胜如、天上各云霄。携去一梳水月,巧楼犹醉笙箫。



译文及注释
喜迎秋天回归,清凉的露水洗涤着炎热的烈风。被鹊误了仙人的约定,年轻的心中充满了遗憾,银河在迢迢的天空中延绵。牛儿闲散地停下了织布机,趁着美好的时光,在华丽的帐篷旁边靠近星桥。赐予玉鸾和骞雾的神仙,赠送了绡龙与花娇的娱乐。

欢乐的时光回首起来就像明朝一样明亮。尽管还未分别,但心灵已经销魂。想象着翠绿的车轮和珍贵的轭,回程的路上望着断续的星斗,斗转星移,斜杓摇摆。人间的离别和相遇都是如此容易,胜过天上的云霄。带着一缕水月,巧妙的楼阁仍然沉醉在笙箫的音乐中。
注释:
喜秋回霁宇:喜欢秋天回来,天空晴朗。
倩凉露、洗炎飙:清凉的露水洗涤着炎热的风。
被鹊误仙盟:被鹊鸟误入了仙人的盟约。
轻年恨阻:年轻的心情被阻碍所困扰。
银汉迢迢:银河远远地流动。
牛闲更停弄杼:牛儿闲着停止了织布机的动作。
趁佳期、华幄傍星桥:趁着美好的时光,在华丽的帐篷旁边的星桥上。
授玉鸾骞雾霭:传授给玉鸾骞的是雾气和霭气。
赠绡龙戏花娇:赠送丝绸给龙,让它在花朵中嬉戏。
欢娱回首是明朝:回首欢乐的时光,是明亮的早晨。
未别已魂销:还没有分别,心灵已经消失。
想翠轭珠轮:想象着翠绿的车轮和珍珠般的车轮。
归途望断,斗转斜杓:回程的路上望着断裂的斗杓。
人间易离易遇:人世间离别和相遇都很容易。
尽胜如、天上各云霄:胜利就像天上的云霄一样无尽。
携去一梳水月:带走一束水中的月光。
巧楼犹醉笙箫:巧妙的楼阁仍然沉醉在笙箫的声音中。


译文及注释详情»


张镃简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!