原文: 暑云犹在,澄空欲变,入夜徘徊庭际。新秋知是昨宵来,爱残月、纤纤西坠。
芭蕉老大,流萤衰倦,静里细观天意。轻风未有半分凉,奈人道、今宵好睡。
译文及注释:
暑云犹在,澄空欲变,入夜徘徊庭际。
夏天的云依然存在,晴朗的天空即将变化,夜晚进入庭院徘徊。
新秋知是昨宵来,爱残月、纤纤西坠。
新的秋天已经到来,昨晚的残月深受喜爱,渐渐西沉。
芭蕉老大,流萤衰倦,静里细观天意。
高大的芭蕉树,萤火虫疲倦不堪,静静地观察天意。
轻风未有半分凉,奈人道、今宵好睡。
微风还没有丝毫凉意,可惜人们说,今晚睡得好。
注释:
暑云:夏天的云彩
澄空:清澈的天空
入夜徘徊庭际:夜晚在庭院中徘徊
新秋:初秋
昨宵来:指上一夜
爱残月:喜欢上半圆的月亮
纤纤:细小的样子
西坠:西下
芭蕉:指老年人
流萤:飞舞的萤火虫
衰倦:疲倦的样子
静里细观天意:在宁静中细细观察天意
轻风未有半分凉:微风还没有一丝凉意
奈人道:可惜人世间
今宵好睡:今晚睡得好
译文及注释详情»
张镃简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!