原文: 浮云散,天似碧琉璃。月正是、上弦时。_娥蟾兔俱何在,广寒宫殿不应亏。这神功,千万世,有谁知。
甚只解、催人须鬓老。更不算、将人情绪恼。撺掇酒,撼摇诗。山头望伴疏星落,庭前看照好花移。夜无眠,无笑我,怎如痴。
译文及注释:
浮云散,天像碧玉一样明亮。月亮正是上弦时。嫦娥和玉兔都在哪里,广寒宫殿不会减少。这种神奇的力量,会传承千万世代,有谁能够理解。
为何只知道催人鬓发变白。更不考虑他人的情绪烦恼。喝酒劝人,摇动诗篇。站在山头望着稀疏的星星落下,在庭前看着美丽的花朵移动。夜晚无法入眠,无法笑出声,怎么会如此痴迷。
注释:
浮云散:指浮云消散,天空变得晴朗明亮。
天似碧琉璃:形容天空的颜色像碧玉一样明亮。
月正是、上弦时:指月亮正好是上弦月的时候。
嫦娥蟾兔俱何在:指嫦娥和玉兔都不知去了哪里。
广寒宫殿不应亏:广寒宫是嫦娥居住的地方,指宫殿应该不会减少。
神功:指嫦娥的仙术。
千万世,有谁知:表示嫦娥的神功将会流传千万世,但又有谁知道。
只解:只知道。
催人须鬓老:催人使人的鬓发变老,形容岁月的流逝。
将人情绪恼:使人的情绪感到烦恼。
撺掇酒:催促喝酒。
撼摇诗:摇动诗篇,指写诗。
山头望伴疏星落:站在山头上看着星星稀疏地落下。
庭前看照好花移:在庭院前看着花朵被风吹动。
夜无眠:夜晚无法入睡。
无笑我:没有人笑我。
怎如痴:怎么像个痴呆一样。
译文及注释详情»
张镃简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!